Psalm 7
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

7:1 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

7:1

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite.

ДАДОВЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ЇЖЕ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ПѢТЪ lemma: peja 'sing'
form: 2/3sg.aor

ГВ҃І lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

СЛОВЕСЕХЪ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

СОУСИІИѢХЪ: lemma: Xusiev 'of Cush'
form: m.pl.loc

Elis.: xusievyxъ
NIV: Cush the Benjamite

СНА҃ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

НЕЖЕ_НІИНА: lemma: Veniaminь 'of Benjamin'
form: m.sg.gen/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

[·ж·] lemma: 7
form: alphabetic number


7:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, in thee have I trusted:

7:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ѹпьвахъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me from all them that persecute me,

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

гонѩщихъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: (and) deliver me.

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.


7:3 когъда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

7:3

похꙑтıтъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

левъ: lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

(сѫ)щю lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ıзбавлѣ_ѭщюмѹ lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

съп҃асаѭщюмѹ: lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron


7:4 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, if I have done this;

7:4

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ѣще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

створıхъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

се: lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

Аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if there is unrighteousness in my hands;

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

неправьда lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рѫкѹ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

мо(е)ю: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


7:5 Аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I have requited with evil those who requited me with good;

7:5

вьздахъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.aor (pf)

въздаѭщимъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

зъло: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

Отъпадѣмъ lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 1pl.imp (pf)

translation: may I then perish empty by means of my enemies.

A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27).
Ostr./Elis.: da otpadu
gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.)

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

тъщъ: lemma: tъštь 'empty'
form: m.sg.nom


7:6 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the enemy persecute my soul,

7:6

поженетъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take it;

постıгнетъ. lemma: postigna 'reach, attain'
form: 3sg.prs (pf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let him trample my life on the ground,

поперетъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

жıвотъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lay my glory in the dust.

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

пръсть lemma: prъst (2) 'soil'
form: m.sg.inst

вьселıтъ: lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)


7:7 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, in thy wrath;

7:7

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

гнѣвомъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

твоı-мъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

Вьзнесı lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies:

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

коньцıхъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

твоıхъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.

въстанı lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

повелѣ_ньемъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

їмъже lemma: iže 'who'
form: n.3sg.inst

заповѣдѣ: lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)


7:8 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the congregation of the nations shall compass thee:

7:8

сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

людеı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

обıдетъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for this cause do thou return on high.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

томь lemma: 'the'
form: m.sg.loc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вꙑсотѫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

обратı lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


7:9 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall judge the nations:

7:9

сѫдьтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

sic

людемъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

сѫдı lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

правьдѣ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

не_зълобѣ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

моеı lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


7:10 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the wickedness of sinners come to an end;

7:10

съко(нь)чаетъ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

зьлоба lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

грѣшь_нꙑхъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

ıспра(вı)шı lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.

праве_дьнаго: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron

Їспꙑтаѩ lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ср҃дца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ѫтробѫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

праведьно: lemma: praveden 'righteous'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc


7:11 Помощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart.

7:11

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Сп҃аѭщаго lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

правꙑѩ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

срд҃цемъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst


7:12 Б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is a righteous judge, and strong, and patient,

7:12

сѫдıтелъ lemma: sǫditel 'judge'
form: m.sg.nom

правьденъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

крѣпо_къ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

тръпѣлıвъ: lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: not inflicting vengeance every day.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

на_водѩ- lemma: navoditi 'lead in'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣкъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom/acc.pron

денъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc


7:13 Ѣще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye will not repent, he will furbish his sword;

7:13

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обратıте lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

орѫжъе lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

оцѣстıтъ: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

Лѫкъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he has bent his bow,

своı lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

отъ_влѣче lemma: otvlěšti 'draw (a bow)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it ready.

ѹготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


7:14 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on it he has fitted the instruments of death;

7:14

въ lemma: v 'in'
form: preposition

немъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

ѹготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

съсѫдꙑ lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

съмрътънъ_їѩ: lemma: smъrten 'mortal'
form: m.pl.acc.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has completed his arrows for the raging ones.

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

горѫщıмъ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

съдѣ_ла: lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)


7:15 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, he has travailed with unrighteousness,

7:15

болѣ lemma: boleja 'hurt, crave'
form: 2/3sg.aor (ipf)

неправьдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Elis.: nepravdojǫ

Зачѩтъ lemma: začena 'conceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has conceived trouble,

болѣзнъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought forth iniquity.

родı lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

безаконнье: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc


7:16 Ровъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

translation: He has opened a pit,

7:16

ıздрꙑ lemma: izrija 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dug it up,

ıскопа lemma: izkopaja 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall fall into the ditch which he has made.

въ_паде lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѣмѫ lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

створи: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


7:17 Обратитъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His trouble shall return on his own head,

7:17

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

болѣзнъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

гла_вѫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

връхъ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.nom/acc

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

непра_вьда lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

сънıдетъ: lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)


7:18 Исповѣмъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness;

7:18

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гв҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

правъдѣ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will sing to the name of the Lord most high.

поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

imperfective future

(ı)менı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вꙑшьнѹмѹ: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata