previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 68:1 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 68:1 ПЬСАЛ҃МЬ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for alternate strains ·(М)Ѕ· lemma: 68 form: alphabetic number ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc [·мѕ·] lemma: 68 form: alphabetic number О lemma: o (2) 'about' form: preposition ІЗМѢНЬШІХЪ lemma: izměniti 'exchange' form: ptcp.aor.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron gr.LXX: ptcp.fut.pass СѨ lemma: se 'self' form: refl.acc ДА҃ДОУ lemma: David 'David' form: m.sg.dat 68:2 Сп҃сı lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save me, O God; 68:2 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the waters have come in to my soul. вьнıдѫ lemma: vъniti 'enter' form: 3pl.aor (root, pf) водꙑ lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc до lemma: do 'until' form: preposition дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc Dem.: d-šę моеѩ- lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 68:3 ОУглебъ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink' form: 1sg.aor (root, pf) translation: I am stuck fast in deep mire, 68:3 въ lemma: v 'in' form: preposition тıмѣнıı lemma: timěnie 'mire' form: n.sg.loc глѫ_бıнꙑ- lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.gen ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no standing: нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle постоѣньѣ- lemma: postojanie 'foothold' form: n.sg.gen Прıдъ lemma: priida 'come' form: 1sg.aor (root, pf) translation: I am come in to the depths of the sea, въ lemma: v 'in' form: preposition глѫбıнꙑ lemma: glǫbina 'depth' form: f.pl.nom/acc морь_скꙑѩ lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a storm has overwhelmed me. бѹрѣ lemma: burja 'storm' form: f.sg.nom потопı lemma: potopja 'drown' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:4 ОУтрѹд(ı)хъ lemma: utruditi 'get tired' form: 1sg.aor (pf) translation: I am weary of crying, 68:4 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вопıѩ lemma: vъpiti 'cry' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ıзмлъче lemma: izmlъknǫti 'become silent' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: my throat has become hoarse; грътань lemma: grъtan 'throat' form: m.sg.nom/acc моı- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron Їштезете lemma: izčezna 'vanish' form: 3dl.aor (root, pf) translation: mine eyes have failed by my waiting on my God. очı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc моı lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron ѹпьва_ѭштю lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim моего- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron 68:5 ОУмъножıшѩ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: 68:5 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc паче lemma: pače 'more' form: adv.comp власъ lemma: vlas 'hair' form: m.pl.gen главꙑ lemma: glava 'head' form: f.sg.gen моеѩ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ненавıдѩ_штеı lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc спꙑтı- lemma: spyti 'in vain' form: adverb ОУкрѣпıшѩ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 3pl.aor (pf) translation: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron їз_згонѩштеı lemma: izgonja 'chase away' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc бес lemma: bez 'without' form: preposition правъ(дꙑ-) lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen їже(хъ) lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: then I restored that which I took not away. Dem./Čud.: ixъže не lemma: ne 'no, not' form: negation particle въсхꙑштаахъ lemma: vъsxyštati 'seize' form: 1pl.aor/impf (ipf) Dem.: vъsxyštaxъ, gr.LXX: 1sg.aor то_гда lemma: togda 'then' form: relative въздахъ- lemma: vъzdam 'duly give' form: 1pl.aor (pf) gr.LXX: 1sg.impf 68:6 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, thou knowest my foolishness; 68:6 тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ѹвѣдѣ lemma: uvěděti 'find out' form: 2/3sg.aor (pf) безѹмье lemma: bezumie 'folly' form: n.sg.nom/acc мое- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my transgressions are not hidden from thee. прѣгрѣшенıѣ lemma: pregrešenie 'sin' form: n.pl.nom/acc моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹтаıшѩ lemma: utaiti 'hide' form: 3pl.aor (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc 68:7 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not them that wait on thee, O Lord of hosts, be ashamed on my account: 68:7 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition мь_нѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc тръпѩштеı lemma: tъrpja 'suffer, endure' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc сıлъ- lemma: sila 'power' form: f.pl.gen Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: let not them that seek thee, be ashamed on my account, O God of Israel. посрамлѣѭ_тъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf) же lemma: že 'and, also' form: particle сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ıскѫштеı lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc їил҃въ- lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom 68:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I have suffered reproach for thy sake; 68:8 тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition прıѩсъ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.aor (pf) поно_шенıе- lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc покрꙑ lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) translation: shame has covered my face. срамота lemma: sramota 'shame' form: f.sg.nom лице lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc мое- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 68:9 Тѹждь lemma: tužd 'foreign' form: m.sg.nom translation: I became strange to my brethren, 68:9 бꙑхъ lemma: bъda 'become' form: 1sg.aor братрı lemma: bratrija 'brotherhood' form: f.sg.dat/loc моеı- lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a stranger to my motherʹs children. страненъ lemma: stranen 'strange' form: m.sg.nom сн҃омъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat мате_рı lemma: mati 'mother' form: f.sg.dat/loc моеѩ- lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 68:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the zeal of thine house has eaten me up; 68:10 жалость lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom/acc домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron сънѣстъ lemma: sъněsti 'eat up' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. поноше_нıѣ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.pl.nom/acc поносѩштеıхъ lemma: ponositi 'reproach' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc нападѫ lemma: napasti 'attack' form: 3pl.aor (root, pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:11 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I bowed down my soul with fasting, 68:11 прıкрꙑхъ lemma: prikrija 'cover, veil' form: 1sg.aor (pf) постомь lemma: post 'fasting' form: m.sg.inst дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and that was made my reproach. бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor въ lemma: v 'in' form: preposition поно_шенıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc мьнѣ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 68:12 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I put on sackcloth for my covering; 68:12 положıхъ lemma: položa 'place' form: 1sg.aor (pf) одѣнье lemma: oděnie 'clothes' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition врѣште- lemma: vrěšte 'sackcloth' form: n.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I became a proverb to them. бꙑхъ lemma: bъda 'become' form: 1sg.aor ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition прıтъ(чѫ-) lemma: pritča 'story' form: f.sg.acc 68:13 Ѡ lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: They that sit in the gate talked against me, 68:13 мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc глѹмлѣхо lemma: glumljati 'converse, joke, think' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сѣдѩ_ште(ı) lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron въ lemma: v 'in' form: preposition вратѣхъ- lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that drank wine sang against me. о lemma: o (2) 'about' form: preposition мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc поѣхѫ lemma: peja 'sing' form: 3pl.impf gr.LXX: 3pl.impf пьѭште lemma: pija 'drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom вино- lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc 68:14 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I (will cry) to thee, O Lord, in my prayer; 68:14 же lemma: že 'and, also' form: particle молıтвоѭ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.inst мое_ѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc въ lemma: v 'in' form: preposition translation: O God, (it is) a propitious time: врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc благоволе_нıѣ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen бже- lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. мъножьствѣ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.loc мıло_стı lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc твоеѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc (въ) lemma: v 'in' form: preposition рѣснотѣ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.dat/loc сп҃а lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen твоего- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 68:15 сп҃ı lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save me from the mire, that I stick not in it: 68:15 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition бренıѣ lemma: brьnie 'mud' form: n.sg.gen да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹглъбѭ- lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink' form: 1sg.prs (pf) Їзбавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters. (мѩ) lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition ненавıдѩ_штıхъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc ї lemma: i 'and' form: preposition отъ lemma: ot 'from' form: preposition глѫ_бокꙑхъ lemma: glǫbok 'deep' form: f.pl.gen водъ- lemma: voda 'water' form: f.pl.gen 68:16 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not the waterflood drown me, 68:16 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle потопıтъ lemma: potopja 'drown' form: 3sg.prs (pf) мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc бѹ_рѣ lemma: burja 'storm' form: f.sg.nom водьнаѣ- lemma: voden 'of water' form: f.sg.nom.pron нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor let the deep swallow me up; пожъ_ретъ lemma: požrěti (2) 'devour' form: 3sg.prs (pf) мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc глѫбıна- lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.nom нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither let the well shut its mouth upon me. съведетъ lemma: sъveda 'bring together' form: 3sg.prs (pf) о lemma: o (2) 'about' form: preposition мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ровьнıкъ lemma: rovьnik 'chasm' form: m.sg.nom/acc Dem.: rъvenikъ ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 68:17 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear me, O Lord; 68:17 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy mercy is good: блага lemma: blag 'good' form: f.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) мıлость lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѣ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: according to the multitude of thy compassions look upon me. мъножьствѹ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat штедро_тъ lemma: štedrota 'generosity' form: f.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron прıзьрı lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition (мѩ-) lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:18 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: And turn not away thy face from thy servant; 68:18 отъвратı lemma: otvratiti 'turn away' form: 2sg.imp (pf) лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition отрока lemma: otrok 'serf, slave, baby' form: m.sg.gen/acc.anim твоего- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am afflicted: hear me speedily. скръблѫ lemma: skъrbja 'be sad' form: 1sg.prs (ipf) ѩдро lemma: ędro 'quickly' form: adverb ѹслꙑ_шı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:19 Вонъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Draw nigh to my soul 68:19 дш҃ı lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc моеї lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeem it: отъ_мı lemma: otnema 'take away' form: 2sg.imp (pf) ѭ- lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen translation: deliver me because of mine enemies. моıхъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron ра_дı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition избавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: Vmia3se:Vmip3se мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:20 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion; 68:20 бо lemma: bo 'because' form: conjunction съвѣсı lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 2sg.prs (ipf) поношенıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: Nsnn мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction стѹдъ lemma: stud (2) 'shame' form: m.sg.nom/acc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction сра_мотѫ lemma: sramota 'shame' form: f.sg.acc моѭ- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: all that afflict me are before thee. тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst сѫтъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron съ_тѫжаѭштеı lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron мънѣ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 68:21 Поношенıѣ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.pl.nom/acc translation: My soul has waited for reproach and misery; 68:21 прıчаѣ lemma: pričajati 'await' form: 2/3sg.aor (ipf) дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction страстı- lemma: strast 'passion, suffering' form: f.pl.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I waited for one to grieve with me, жь_дахъ lemma: žьdati 'wait' form: 1sg.aor (ipf) иже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc со lemma: s 'with' form: preposition мъноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst по_скръбıтъ lemma: poskrъběti 'have pity' form: 3sg.prs (pf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: but there was none; не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣ- lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for one to comfort me, ellipsis ѹтѣшаѭшта lemma: utěšati 'consolate' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: but I found none. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обрѣтъ- lemma: obrěsti 'find' form: 1sg.aor (root, pf) 68:22 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: They gave me also gall for my food, 68:22 дашѩ lemma: dam 'give' form: 3pl.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition ѣдъ lemma: jad (2) 'food' form: m.sg.nom/acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron злъчь- lemma: žlъč 'bile, anger' form: f.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made me drink vinegar for my thirst. въ lemma: v 'in' form: preposition жѩждѫ lemma: žęžda 'thirst' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron напо_ıшѩ lemma: napoja 'give drink' form: 3pl.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc оцьта- lemma: ocet 'vinegar' form: m.sg.gen 68:23 Бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let their table before them be for a snare, 68:23 трепеза lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нıмı lemma: tě 'they' form: 3pl.inst вь lemma: v 'in' form: preposition сѣть- lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for a recompense, and for a stumbling-block. въ lemma: v 'in' form: preposition (възданıе) lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction во lemma: v 'in' form: preposition съблазнь- lemma: sъblaznь 'deceit' form: f.sg.nom/acc 68:24 помрачıсте lemma: pomrača 'darken' form: 1dl.aor (pf) translation: Let their eyes be darkened that they should not see; 68:24 Thus in Bon., Dem./Pog.: pomračite, Klem.: temny buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc очı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc (ı)хъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вıдѩтъ- lemma: vidja 'see' form: 3pl.prs Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bow down their back continually. хрıве_тъ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) отънѫдь lemma: otnǫd 'totally' form: adverb сълѩ_цı- lemma: sъlęšti 'bend, depress' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 68:25 Прольı lemma: proleja 'spend, pour' form: 2sg.imp (pf) translation: Pour out thy wrath upon them, 68:25 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нѩ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short) гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc твоı- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the fury of thine anger take hold on them. ѣрость lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc гнѣва lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron да lemma: da 'to' form: conjunction ıметъ lemma: ęti 'take' form: 3sg.prs (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 68:26 Бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let their habitation be made desolate; 68:26 gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp дворъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.sg.nom/acc їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) пѹстъ- lemma: pust 'deserted' form: m.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let there be no inhabitant in their tents: вь lemma: v 'in' form: preposition селѣхъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp gr.LXX: 3sg.prs.imp иже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc жıветъ- lemma: živeja 'live' form: 3sg.prs (ipf) 68:27 Зане lemma: zane 'because' form: conjunction translation: Because they persecuted him whom thou hast smitten; 68:27 егоже lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc т(ъ)ı lemma: tъ 'the' form: 2sg.nom Jer added by Sev. поразı lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) тı lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom погънашѩ- lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3pl.aor (pf) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they have added to the grief of my wounds. къ lemma: k 'to' form: preposition болѣ_знı lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.gen/dat/loc ѣзвъ lemma: jazva 'ulcer, wound' form: f.pl.gen моıхъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron прı_ложıшѩ- lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 68:28 Прıложıшѩ lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf) translation: Add iniquity to their iniquity; 68:28 Dem./Pog./Bon.: priloži, gr. LXX: 2sg.aor.imp безаконенıе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc къ lemma: k 'to' form: preposition безаконенıю lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.dat ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them not come into thy righteousness. да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вьнıдѫтъ lemma: vъniti 'enter' form: 3pl.prs (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc твоѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 68:29 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be blotted out of the book of the living, 68:29 потрѣбѩтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition къ_нıгъ lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc жıвѫштıхъ- lemma: živeja 'live' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them not be written with the righteous. съ lemma: s 'with' form: preposition праведьнꙑмı lemma: praveden 'righteous' form: pl.inst.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle напıшѫтъ lemma: napiša 'write' form: 3pl.prs (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc 68:30 Нıшть lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom translation: I am poor and sorrowful; 68:30 ї lemma: i 'and' form: conjunction болѩ lemma: boleja 'hurt, crave' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.prs.act есмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) азъ- lemma: az 'I' form: 1sg.nom сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc translation: but the salvation of thy countenance has helped me. твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 68:31 Въсхвалѫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will praise the name of my God with a song, 68:31 ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim моего lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron съ lemma: s 'with' form: preposition пѣснıѭ- lemma: pesen 'song' form: f.sg.inst Възвелıчѫ lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great' form: 1sg.prs (pf) translation: I will magnify him with praise; ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) въ lemma: v 'in' form: preposition хваленьı- lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.loc 68:32 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and this shall please God more than a young calf having horns and hoofs. 68:32 годѣ lemma: gode 'whatever, suitable' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc паче lemma: pače 'more' form: adv.comp те_льца lemma: telec 'calf' form: m.sg.gen юна- lemma: jun 'young' form: m.sg.gen рогꙑ lemma: rog 'horn' form: m.pl.acc/inst їздѣ_ѭшта lemma: izdějati 'create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction пазнегътı- lemma: paznegъtь 'hoof' form: m.pl.acc 68:33 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the poor see and rejoice; 68:33 ѹзьрѩтъ lemma: uzrěti 'see' form: 3pl.prs (pf) нıштı lemma: ništ 'poor' form: m.pl.nom ї lemma: i 'and' form: conjunction въ_звеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc Възıштѣте lemma: vъziskati 'demand' form: 2pl.imp (pf) translation: seek the Lord diligently, б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ye shall live. жıва lemma: živ 'alive' form: f.sg.nom бѫ_детъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ваша lemma: vaš 'your' form: f.sg.nom.pron 68:34 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord hears the poor, 68:34 ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) Klem.: uslyšal jest, but Kral.: vyslýchá gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: Qal.ptcp нıштѩѩ lemma: ništ 'poor' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and does not set at nought his fettered ones. окованꙑхъ lemma: okova 'wrap in metal' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) своıхъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹ_чıчьжıтъ- lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) Bon.: uničižitъ --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 68:35 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them. 68:35 въсхвалѩто+ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) Kral.: chvaltež gr.LXX: 3pl.aor.imp ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) небеса lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron двıжѩштıѣ lemma: dvižati 'move' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom.pron Formally f.sg.nom.pron, thus also in Pog./Bon., but Elis.: živuštaę, gr.LXX: n.pl.nom сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition немь lemma: toi 'he' form: Pp3nsl 68:36 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God will save Sion, 68:36 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom сп҃сетъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) сıона- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the cities of Judea shall be built; съзıждѫтъ lemma: sъzidam 'build' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc градı lemma: grad 'city' form: m.pl.nom їюдѣıстı- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: m.pl.nom Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and men shall dwell there, вьселѩ_тъ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc [ı] lemma: i 'and' form: conjunction тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and inherit it. наслѣдетъ lemma: nasledja 'inherit' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf) Pog./Bon.: naslědętъ ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 68:37 ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the seed of his servants shall possess it, 68:37 сѣмѩ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc рабъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ѹ_дръжıтъ lemma: udъrža 'hold, control' form: 3sg.prs (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that love his name shall dwell therein. любѩштеı lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron въ_селѩтъ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc во lemma: v 'in' form: preposition нъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |