Psalm 63
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

63:1 [·мв·] lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


63:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

егда lemma: egda 'when'
form: relative

молѭ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

стра_ха lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

вражıѣ lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

ıзъмı lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron


63:3 Покрꙑи lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сонъма lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

зълоби_вꙑхъ: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

множьства lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

дѣла_ѭщıихъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

неправьдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc


63:4 Їже lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

изострıшѩ lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

ѩзꙑкъ(ї) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

своѩ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Налѩшѩ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

лѫ_къ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

своı: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

вещь lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

горькѫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc


63:5 Състрѣлѣтı lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

вь lemma: v 'in'
form: preposition

таинꙑхъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

не_порочьна: lemma: poročen
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

Вьнезаапѫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

състрѣ_лѣѭтъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

и lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


63:6 ОУтвръдишѩ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

себѣ lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

лѫ_кавьно: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

съкрꙑ lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

сѣтı: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

Рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


63:7 Испꙑташѩ lemma: izpitam 'try'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have searched out iniquity;

63:7

безаконенье: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Їще_зѫ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have wearied themselves with searching diligently,

испꙑтаѭщеı: lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Испꙑ_таньѣ: lemma: izpit 'trial'
form: n.sg.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Пристѫпитъ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

translation: a man shall approach

Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému

чл҃вкъ. lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heart (is) deep,

срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

глѫбоко: lemma: glǫbok 'deep'
form: n.sg.nom/acc


63:8 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God shall be exalted,

63:8

възнесетъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

бъ҃: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children,

младьнець lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.gen

бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ѣзвꙑ lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.nom/acc

ихъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


63:9 Їзнемогѫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: and their tongues have set him at nought,

63:9

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нı_хъ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ихъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Съмѩсѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: all that saw them were troubled;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

вıдѩщеı lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


63:10 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every man was alarmed,

63:10

ѹбоѣ lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсѣкъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

чл҃къ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they related the works of God,

възвѣстıшѩ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

бж҃ьѣ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understood his deeds.

тварь lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.nom/acc

сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

разѹмѣшѩ: lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor (pf)


63:11 Възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice in the Lord,

63:11

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

правьдьнıкъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.voc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hope on him,

ѹпъваетъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart shall be praised.

похвалѩтъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

правı lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

срд҃це(мъ:) lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata