Psalm 61
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

61 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

61:0


61:1 [·ма·] lemma: 61
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David for Idithun

61:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

Д҃АДОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat


61:2 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Shall not my soul be subjected to God?

61:2

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

повıнетъ lemma: povinǫti 'submit'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for of him (is) my salvation.

того lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron


61:3 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he is my God, and my saviour; my helper

61:3

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

сп҃лъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

за_стѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved very much.

подвıжѫ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче: lemma: pače 'more'
form: adv.comp


61:4 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye assault a man?

61:4

належıте lemma: naležati 'urge, press'
form: 2pl.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

члв҃ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹбьѣете lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.

Dem./Elis.: ubivaete

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стѣнѫ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.sg.acc

прѣклоненѫ lemma: preklonja 'bend'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

плотъ lemma: plot 'fence'
form: m.sg.nom/acc

въздрıновенъ: lemma: vъzdrinǫti 'topple'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


61:5 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: They only took counsel to set at nought mine honour:

61:5

цѣнѫ lemma: cena 'price'
form: f.sg.acc

мо_ѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

съвѣщашѩ lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

отърıнѫтı lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: infinitive (pf)

тѣ_шѩ lemma: teka 'flow'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: They ran in thirst:

Thus in Dem./Pog. (Bon.: těšǫ), but Brenton: I ran, Klem.: běžal sem v žízi
gr.LXX: ἔδραμον, could be both 1sg and 3pl.aor

въ lemma: v 'in'
form: preposition

жѩждѫ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

ОУстꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

translation: with their mouth they blessed,

своıми lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

блщахѫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 3pl.impf

Dem.: blagoslovlěxǫ, gr.LXX: ptcp.prs.act

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Does not appear in other versions

[диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but with their heart they cursed.

ср҃дцемъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

кльнѣхѫ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


61:6 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God;

61:6

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

повıнı lemma: povinǫti 'submit'
form: 2sg.imp (pf)

Dem.: povinetъ, but gr.LXX: 2sg.aor.pass

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for of him is my patient hope.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

того lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

тръпѣнье lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron


61:7 Ибо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he (is) my God and my Saviour; my helper

61:7

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

сп҃лъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Застѫ_пьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved.

прѣселѭ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


61:8 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God (is) my salvation and my glory:

61:8

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: he (is) the God of my help,

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

помощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my hope (is) in God.

ѹпьва_нье lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim


61:9 Надѣıте lemma: nadeja 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Hope in him, all ye congregation of the people;

61:9

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(на) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev., Dem./Pog./Bon.: na nъ, Elis.: na nego

нъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

вьсъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

людꙑ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Їзлıите lemma: izleja 'pour out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: pour out your hearts before him,

прѣдь lemma: pred 'in front'
form: preposition

нı_мъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ср҃дца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

ваша: lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God (is) our helper.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

застѫ_пьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

[диѣ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


61:10 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But the sons of men (are) vain;

61:10

сѹетънı lemma: sueten 'vain'
form: m.pl.nom

сн҃ве lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

члв҃чи lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

лъживı lemma: lъživ 'deceitful'
form: m.pl.nom

translation: the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances;

сн҃вı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

члвчı: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

мѣ_рилѣхъ lemma: měrilo 'scales'
form: n.pl.loc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оправьдитı: lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati


61:11 Тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

61:11

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сѹетꙑ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

ѹпь_ваıте lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

въсхꙑщенъе lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

желаıте: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

Богатъство lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

мимотѣка_етъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıлагаıте lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

ср҃дца: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc


61:12 Едıноѫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

гл҃а lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

дъвое lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

сı lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

слꙑ_шахъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor


61:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

дръжава lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

милостъ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

възда_сı lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

комѹжьдо lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

дѣломъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata