previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 44:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. 44:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ИЗМѢНОУѬ_ШТІХЪ lemma: izměnovati 'change' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron СН҃ОВЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen КОРѢОВЪ: lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen ВЪ lemma: v 'in' form: preposition РАЗОУМЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc ПѢС lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ВЪЗЛЮБЛЕНѢМЪ: lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.loc [·кг·] lemma: 44 form: alphabetic number 44:2 Ѡтъригнѫ lemma: otrignǫti 'spew out, utter' form: 2/3sg.aor (pf) translation: My heart has uttered a good matter: 44:2 срд҃це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron сло_[б]во lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc гл҃ѭ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.prs (ipf) translation: I declare my works to the king: азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom дѣ_ла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron цр҃вı: lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat Ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc translation: my tongue is the pen of a quick writer. мо_и lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron тръстъ lemma: trъstь 'reed, pen' form: f.sg.nom/acc кънıжънıка lemma: knižnik 'scribe' form: m.sg.gen/acc.anim ѩ_дропıшьца: lemma: ędropišьcь 'speedwriter' form: m.sg.gen/acc.anim Elis.: skoropisca 44:3 Красънѣıша lemma: krasen 'beautiful' form: f.sg.nom.comp translation: Thou art more beautiful than the sons of men: 44:3 добротоѭ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.inst паче lemma: pače 'more' form: adv.comp сн҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen чл҃вчъ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.gen Излıѣ lemma: izlijati 'pour out' form: 2/3sg.aor (pf) translation: grace has been shed forth on thy lips: Dem.: izlъě сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc благодѣтъ lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc ѹстъна_хъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.loc Dem.: vъ ustъnaxъ, Pog./Bon. vъ ustъnu твоıхъ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore God has blessed thee for ever. радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition бл҃г(свı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor Ending by Sev. тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 44:4 Прѣпоѣшı lemma: prěpojasati 'girdle' form: 2sg.imp (pf) translation: Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, 44:4 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѫрѫжъемъ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst тво_ıмъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition бедрѣ lemma: bedra 'thigh' form: f.sg.dat/loc твоеı lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron сıльне: lemma: silen 'strong' form: m.sg.voc 44:5 красотоѭ lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.inst translation: in thy comeliness, and in thy beauty; 44:5 твоеѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction доброто_ѭ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.inst твоеѭ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bend thy bow, and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; налѩцı lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 2sg.imp (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction спѣı lemma: spěti 'prosper, progress' form: 2sg.imp (ipf) (ı) lemma: i 'and' form: conjunction By Sev. цр҃ствѹи: lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: 2sg.imp (ipf) Рѣ_снотꙑ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.gen Elis.: istiny радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition и lemma: i 'and' form: conjunction кротостı lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.gen/dat/loc и lemma: i 'and' form: conjunction пра_въдъ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.pl.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy right hand shall guide thee wonderfully. наставıтъ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) дıвьно lemma: divьno 'wonderfully' form: adverb деснı_ца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 44:6 Стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: Thy weapons are sharpened, Mighty One, 44:6 твоѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron изо_щренꙑ lemma: izostrja 'sharpen' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Apfnn силъне: lemma: silen 'strong' form: m.sg.voc Людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom translation: (the nations shall fall under thee) they are in the heart of the kingʹs enemies. по_дъ lemma: pod 'under' form: preposition тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst падѫтъ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.prs (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition ср҃дцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen цр҃ъ: lemma: carii 'kingʹs' form: m.sg.gen/acc 44:7 Прѣстолъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc translation: Thy throne, O God, is for ever and ever: 44:7 твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣ_ка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen Жезлъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness. правостı lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.gen/dat/loc жезлъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc цр҃ства lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.gen твоего: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 44:8 Възлюбıлъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast loved righteousness, 44:8 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) правьдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hated iniquity: възненавıдѣ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) безаконенıе: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows. радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition помаза lemma: pomaža 'smear' form: 2/3sg.aor (pf) тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom твои: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron Олѣıмъ lemma: elei 'oil' form: m.sg.inst Dem.: olěemъ радостı lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc паче lemma: pače 'more' form: adv.comp причѩстънıкъ lemma: pričęstьnik 'companion, participant' form: m.pl.gen твоıхъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 44:9 Змръна lemma: izmirno 'myrrh' form: f.sg.nom translation: Myrrh, and stacte, and cassia are (exhaled) from thy garments, 44:9 Elis.: Smѵrna ı lemma: i 'and' form: conjunction стактъ lemma: staktъ 'aloe' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction касиѣ: lemma: kasija 'cassia, wild cinnamon' form: f.sg.nom Отъ lemma: ot 'from' form: preposition рı_зъ lemma: riza 'shirt' form: f.pl.gen твоıхъ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: and out of the ivory palaces, варьи lemma: varь 'palace' form: f.pl.gen Dem.: otъ stěnъ slonovъnyxъ, Elis.: tęžestei/xramovъ slonovyxъ сло(но)ве_нꙑхъ lemma: slonovьnъ 'ivory, of elephants' form: f.pl.gen.pron ıз lemma: iz 'from' form: preposition нıхъже lemma: iže 'who' form: f.pl.gen възвесели_шѩ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 44:10 Дъщери lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc translation: with which kingsʹ daughters have gladdened thee for thine honour: 44:10 цр҃ъ lemma: carii 'kingʹs' form: f.pl.gen alt.analysis: m.pl.gen Dem.: c-revy въ lemma: v 'in' form: preposition чъстı lemma: čest 'honor' form: f.sg.gen/dat/loc твоеı: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Прѣдъста lemma: predstana 'stand in front' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, and arrayed in divers colours. цр҃ца lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom о lemma: o (2) 'about' form: preposition десноѭ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.inst те_бе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition ризахъ lemma: riza 'shirt' form: f.pl.loc позлащенахъ lemma: pozlatja 'golden' form: f.pl.loc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) одѣна lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom прѣкѹщена: lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom 44:11 Слꙑшı lemma: slyšati 'hear' form: 2sg.imp translation: Hear, O daughter, 44:11 дъщı lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and see, вıждъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and incline thine ear; прı_клони lemma: prikloniti 'cline' form: 2sg.imp (pf) ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: forget also thy people, and thy fatherʹs house. забѫдı lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc твоѩ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim твоего: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron 44:12 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: Because the king has desired thy beauty; 44:12 въсхощетъ lemma: vъsxotěti 'want' form: 3sg.prs (pf) Elis.: vozželaetъ цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom добротѣ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.dat/loc тво_еı: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is thy Lord. тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And you shall bow to him поклонıшı lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 44:13 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the daughter of Tyre (shall adore him) with gifts; 44:13 дъщı lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom тѵр(о)ва lemma: Turov 'of Tyre' form: f.sg.nom съ lemma: s 'with' form: preposition дарꙑ: lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst Лицю lemma: lice 'face' form: n.sg.dat translation: The rich people shall supplicate to your face Brenton: the rich of the people of the land shall supplicate thy favour. твоемѹ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron помолѩтъ lemma: pomolja 'pray' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc бога_тı lemma: bogat 'rich' form: m.pl.nom людье: lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 44:14 Въсѣ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron translation: All the glory of the daughter of the king is inside 44:14 Brenton: All her glory is that of the daughter of the king of Esebon, (KJV: within) слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom дъщери lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc цр҃и lemma: carii 'kingʹs' form: f.sg.dat вънѫ_тръѫдѹ: lemma: vъnǫtr 'inside' form: adverb alt.analysis: abl Elis.: vnutrь, gr.LXX: ἔσωθεν Трѣснꙑ lemma: trěsnъ 'fringe' form: m.pl.acc/inst translation: robed (as she is) in golden fringed garments, златꙑ lemma: zlat 'golden' form: m.pl.acc/inst одѣна lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom прѣкѹщена: lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom 44:15 Приведѫтъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) translation: virgins shall be brought to the king after her: 44:15 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc цр҃ю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat дѣвꙑ lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition неı: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: her fellows shall be brought to thee. искрънѩѩ lemma: iskren 'sincere, fellow' form: f.pl.nom/acc.pron еı lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat прıведѫ_тъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 44:16 Прıведѫтъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be brought with gladness and exultation: 44:16 gr.LXX: 3pl.fut.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition веселье lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ра_достı: lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc Прıведѫ(тъ) lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.aor (pf) translation: they shall be led into the kingʹs temple. Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę gr.LXX: 3pl.fut.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition ц(р)къ_въ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc цр҃ѭ: lemma: carii 'kingʹs' form: f.sg.acc 44:17 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: Instead of thy fathers children are born to thee: 44:17 оц҃ъ lemma: otec 'father' form: m.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor сн(о)ви lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron Поставıшı lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.prs (pf) translation: thou shalt make them princes over all the earth. ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom кънѩѕѩ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 44:18 Помѩнѫтъ lemma: pomena 'remember' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall make mention of thy name from generation to generation: 44:18 ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition вь_сѣкомъ lemma: vsěki 'every' form: Afsly родѣ lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc и lemma: i 'and' form: conjunction родѣ: lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever. радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom исповѣдѩ_тъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition вѣ_къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |