Psalm 43
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

43:1 сл(а)ва lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

КОНЕЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

РАЗОУ_МЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

СН҃ОВЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

КОРѢОВЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

[·кв·] lemma: 43
form: alphabetic number


43:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, we have heard with our ears,

43:2

ѹшıма lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.dat/inst

нашı(ма) lemma: naš 'our'
form: n.dl.dat/inst.pron

ѹслꙑ_шахомъ: lemma: uslyšati 'hear'
form: 1pl.aor (pf)

Оц҃ı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

translation: our fathers have told us,

нашı lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

повѣ_дѣшѩ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Дѣло lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

translation: the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.

еже lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

съдѣла lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

во lemma: v 'in'
form: preposition

дьнı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

во lemma: v 'in'
form: preposition

дънı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

пръвꙑѩ lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

Dem.: prъvyję drevъnęję


43:3 Рѫка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: Thine hand utterly destroyed the heathen,

43:3

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

потрѣ_би: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst plant them:

насадıлъ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ОУзъ_лоби lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou didst afflict the nations,

Dem.: ozъlobi, Elis.: ozlobilъ

людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

Added by Sev. (as haplography).

вꙑ[ї]г[л]ъна lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and cast them out.

Dem.: vъgъna, Elis.: izgnalъ

ѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


43:4 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they inherited not the land by their own sword,

43:4

орѫжьемъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

наслѣ_дıшѩ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.aor (pf)

землѭ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their own arm did not deliver them;

мъишьца lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

ı_хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Нъ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance,

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

мꙑшьца lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

просвѣщенье lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

тво_его: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert well pleased in them.

благоизволи lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 2/3sg.aor

в lemma: v 'in'
form: preposition

нıхъ: lemma: 'they'
form: Pp3-pl


43:5 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art indeed my King and my God,

43:5

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

самъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

цр҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Заповѣдаѩ lemma: zapovědvam 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who commandest deliverances for Jacob.

спн҃ьѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

Dem.: sp-nie iěkovle

иѣковлѣ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.gen


43:6 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In thee will we push down our enemies,

43:6

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

нашѩ lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

избоде_мъ lemma: izboda 'pluck out'
form: 1pl.prs (pf)

рогꙑ: lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твое_мъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

ѹнıчъжимъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

въста_ѭщѩѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)


43:7 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For I will not trust in my bow,

43:7

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

лѫкъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

[ı] lemma: i 'and'
form: conjunction

Partly struck.

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ѹпьваѭ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sword shall not save me.

Pog./Bon.: i orǫžie moe, Elis.: mečь moi

орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сп҃тъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

мне: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat


43:8 Сп҃аслъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: For thou hast saved us from them that afflicted us,

43:8

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сътѫ_жаѭщиıхъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast put to shame them that hated us.

ненави_дѩщѩѩ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

насъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

по[с]трѣбилъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


43:9 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we make our boast all the day,

43:9

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

похвалıмъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

де_нъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thy name will we give thanks for ever.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

испо_вѣмъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[диѣ_псал]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


43:10 Нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: But now thou hast cast off, and put us to shame;

43:10

же lemma: že 'and, also'
form: particle

отъринѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

посрами lemma: posramja 'put in shame'
form: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou wilt not go forth with our hosts.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

изıдешı lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сıлахь lemma: sila 'power'
form: Nfsln

нашıхъ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron


43:11 Възвратıлъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned us back before our enemies;

43:11

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

въспѩ_тъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

прı lemma: pri 'by'
form: preposition

враѕѣхъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

нашıхъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated us spoiled for themselves.

не_навıдѩщеı lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

насъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

расхꙑща_ахѫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


43:12 Далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest us as sheep for meat;

43:12

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овъцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

сънѣ_ди: lemma: sъnědь 'meal'
form: f.sg.gen/dat/loc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou scatteredst us among the nations.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

расѣ_алъ lemma: razseja 'sow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


43:13 Продастъ lemma: prodam 'sell'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

translation: Thou hast sold thy people without price,

43:13
gr.LXX: 2sg.impf.mid

людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

бес lemma: bez 'without'
form: preposition

цѣ_нꙑ: lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no plenty in our cries.

Brenton: and there was no profit by their exchange


не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

множъства lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсклıцанıихъ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.pl.loc

Likely a misreading of ἀλλάγμα ʹthat which is givenʹ (LSJ) as ἀλαλαγμα ʹcryʹ.

нашıхъ: lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron


43:14 Положилъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a reproach to our neighbours,

43:14

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

поношень(ю) lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Ending by Sev., Dem.: ponošeniju, Elis.: ponošenie (without a prep.)

сѫсѣдомъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

нашıмъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Подрѣ_жанье lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a scorn and derision them that are round about us.

Or an ellipsis? The cases are not in agreement in Dem./Pog./Bon. as well, gr.LXX and Elis. have sg.acc (or sg.nom/acc) in all three conjuncts.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

порѫганъе lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.nom/acc

сѫщıи_мъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

окръстъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

насъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


43:15 Положıлъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a proverb among the Gentiles,

43:15

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıтъ_чѭ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Покꙑ_ванье lemma: pokyvanie 'nodding, shaking'
form: n.sg.nom/acc

translation: a shaking of the head among the nations.

главꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

людехъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc


43:16 Въсъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: All the day my shame is before me,

43:16

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

срамъ lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

мнѫѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the confusion of my face has covered me,

стѹдъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

лı_ца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

моего lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

крꙑ lemma: krija 'hide'
form: 2/3sg.aor (ipf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom


43:17 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the voice of the slanderer and reviler;

43:17

гласа lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

поносѩщаго lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

окле_ветаваѭщаго: lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemy and avenger.

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

вражиѣ lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen

ıзгонѩщаго: lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen.pron


43:18 Си lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: All these things are come upon us:

43:18

въсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

прıдѫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but we have not forgotten thee,

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

за_бꙑхомъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

тебе: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither have we dealt unrighteously in thy covenant.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣ_врѣдıхомъ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1pl.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

завѣтѣ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.loc

тво(емъ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.loc.pron


43:19 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And our heart has not gone back;

43:19

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

о(т)стѫпı lemma: otstъpja 'step away'
form: 2/3sg.aor (pf)

въспѩтъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

наше: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou hast turned aside our paths from thy way.

ѹклонıлъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

стъ_ѕѩ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

нашѩ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

пѫтı lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron


43:20 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast laid us low in a place of affliction,

43:20

съмѣрıлъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѣ_стѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

озълобленьѣ: lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the shadow of death has covered us.

прı_крꙑ lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

сѣнь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

съмрътьнаа: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.nom.pron


43:21 Аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If we have forgotten the name of our God,

43:21

забꙑхомъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

на_шего: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if we have spread out our hands to a strange god;

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

въздѣхомъ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1pl.aor (pf)

рѫ_кꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

нашѩ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

(тѹ)ждемѹ: lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron


43:22 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: shall not God search these things out?

43:22

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

възıщетъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

сıхъ: lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

Тъ lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: for he knows the secrets of the heart.

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

ıзвѣстъ lemma: izvěděti 'know well'
form: 3sg.prs (ipf)

таина lemma: taen 'secret'
form: n.pl.nom/acc

срд҃ца: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen


43:23 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, for thy sake we are killed all the day long;

43:23

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ради lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ѹмръщв[а]ѣеми lemma: umrъštvljati 'kill, mortify'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

есмъ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

вьсь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

денъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Вьмѣнıшѩ lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: we are counted as sheep for slaughter.

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овъцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

заколенье: lemma: zakolenie 'slaughter'
form: n.sg.nom/acc


43:24 Въстанı lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake,

43:24

въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore sleepest thou, O Lord?

съпıшı lemma: spja 'sleep'
form: 2sg.prs (ipf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

вьскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: arise,

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do not cast us off for ever.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отъринı lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

до lemma: do 'until'
form: preposition

конца: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


43:25 Въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou thy face away,

43:25

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

отъвра_щаешı: lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

Забꙑваеши lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and forgettest our poverty and our affliction?

нищетѫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.acc

нашѫ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

печаль lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

на(ш)ѭ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron


43:26 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our soul has been brought down to the dust;

43:26

съмѣри lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пръсть lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

наша: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

Прıльпе lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: our belly has cleaved to the earth.

земı lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ѫтро_ба lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

наша: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron


43:27 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

43:27

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

помоѕи lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help us,

намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem us for thy nameʹs sake.

избави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твое_го lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ради: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata