previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 35:1 [·г̂д·] lemma: 35 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord. 35:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc РАБА lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim ГН҃Ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen/acc ДА҃ДА lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim 35:2 Сѩтъ lemma: sętъ 'says' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf) translation: The transgressor, that he may sin, says within himself, 35:2 Dem.: reče законопрѣстѫпънї_къ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.sg.nom да lemma: da 'to' form: conjunction съгрѣшаѭтъ lemma: sъgrešavam 'sin' form: 3pl.prs (ipf) The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf въ lemma: v 'in' form: preposition себѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc Нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: that there is no fear of God before his eyes. бо lemma: bo 'because' form: conjunction страха lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen бж҃їѣ: lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition очїма lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 35:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it. 35:3 The subject is not clear in LXX. Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates. волъсти: lemma: ulьstiti 'deceive' form: 2/3sg.aor (pf) Elis.:oulьsti прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нї_мъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst обрѣсти lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf) безакон_ние lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction възненавї_дѣтı: lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: infinitive (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 35:4 Гл҃ї lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom translation: The words of his mouth are transgression and deceit: 35:4 ѹсть lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) безаконнїе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction и lemma: i 'and' form: conjunction лестъ: lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: he is not inclined to understand how to do good. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle (ı)зволї lemma: izvolja 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) разѹмѣтї lemma: razumeja 'understand' form: infinitive да lemma: da 'to' form: conjunction ѹбла_жїтъ: lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 35:5 Безаконнїе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc translation: He devises iniquity on his bed; 35:5 свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron пом_ъїслї lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ложї lemma: lože 'bed' form: n.sg.loc своое_мъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron Ста lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he gives himself to every evil way; на lemma: na 'on, to, for' form: preposition въсѣкомъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc пѫтї lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle блаѕѣ: lemma: blag 'good' form: m.sg.loc О lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: and does not abhor evil. зъло_бѣ lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc же lemma: že 'and, also' form: particle не lemma: ne 'no, not' form: negation particle негодова: lemma: negodovati 'be discontent' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: negation particle 35:6 Гї҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, thy mercy is in the heaven; 35:6 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition не҃бсї lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat милостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth reaches to the clouds. истина lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom тв(о)ѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron до lemma: do 'until' form: preposition облакъ: lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.gen 35:7 Правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: Thy righteousness is as the mountains of God, 35:7 твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction горъї lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc бжиѩ: lemma: božii 'Godʹs' form: f.pl.nom/acc Сѫдъбъї lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: thy judgments are as a great deep: твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron безденїе lemma: bezdъnie 'abyss' form: n.sg.nom/acc мъного: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc Чк҃ъї lemma: človek 'human' form: m.pl.acc/inst translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts. и lemma: i 'and' form: conjunction скотъї lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst сп҃(е)шї lemma: spasja 'save' form: 2sg.prs (pf) г҃ї: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 35:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God! 35:8 ѹмъножїлъ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom есї lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) мї_лости lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc сн҃вї lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings. же lemma: že 'and, also' form: particle чв҃стїи lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition кровъ lemma: krov 'cover' form: m.sg.nom/acc крї_лѹ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc твоею lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron надѣѭтъ lemma: nadeja 'hope' form: 3pl.prs (ipf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 35:9 ОУпиѭтъ lemma: upiti 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; 35:9 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition обїлїѣ lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc твоего: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights. потоко_мъ lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.inst пїштѩ lemma: pišta 'food' form: f.sg.gen твоеѩ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron напо_ишї lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.prs (pf) ѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 35:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is the fountain of life: 35:10 ѹ lemma: u 'at' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) їсточь_нїкъ lemma: iztočnik 'source' form: m.sg.nom/acc жївота: lemma: život 'life' form: m.sg.gen Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: in thy light we shall see light. свѣ_тѣ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.loc твоемъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc ѹзърїмъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) свѣтъ: lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc 35:11 Пробавı lemma: probaviti 'stretch' form: 2sg.imp (pf) translation: Extend thy mercy to them that know thee; 35:11 мıлостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron вѣдѫщı(ı)мъ lemma: věděti 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy righteousness to the upright in heart. правъ_дѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron правꙑıмъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat сръдъцемъ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 35:12 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not the foot of pride come against me, 35:12 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıдетъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) мънѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc нога lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom грьд(ъ)ıѩ: lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.gen Dem.: grъdynǫ І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let not the hand of sinners move me. рѫка lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom грѣшъ_нıча lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.nom да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle подвїжıтъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 35:13 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There have all the workers of iniquity fallen: 35:13 падѫтъ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.prs (pf) Dem.: padǫ, Elis.:padoša, gr.LXX: 3pl.aor въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom творѩ_штеı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron безаконенıе: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc въї_рїновенı lemma: vyrinǫti 'cast out' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: they are cast out, бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: Vaia3p ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be able to stand. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle могѫтъ lemma: moga 'can' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.prs.subj статı: lemma: stana 'become, stand up' form: infinitive (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |