Psalm 28
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

28:1 [·иѕ·] lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

ПСЛОМ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ЇСХОЖДЕНЪЕ: lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

бж҃ı: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

овьнѩ: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

честъ: lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc


28:2 Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ıме_нı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дворѣ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


28:3 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

водахъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

сла_вѣ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

возгръмѣ: lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вода_хъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

многахъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc


28:4 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крѣпостı: lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

гла_съ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вельлѣпотѣ: lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc


28:5 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars;

28:5

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съкрѹшаѭштааго lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

кедрꙑ: lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will break the cedars of Libanus.

съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

кедрꙑ lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

лıванъскꙑѩ: lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron


28:6 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf;

28:6

ıстънı lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem./Elis.: istnitъ, gr.LXX: 3sg.fut

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

(ѣ)ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

телець lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

лıваньскьı lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.sg.nom.pron

и̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beloved one is as a young unicorn.

възлюбленъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сн҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

(ı)норожъ: lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.sg.nom

Dem.: inoroždъ (sic). Severjanov reconstructs ed-, although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ elsewhere.


28:7 Гл҃асъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.

28:7

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

просѣкаѭшта lemma: prosěkati 'cut through'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen

пламенъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

огна: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen


28:8 Гла҃съ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness;

28:8

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съ_трѩсаѭштаго lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

пѹстꙑнѫ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will shake the wilderness of Cades.

сътрѩсетъ lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

пѹстънѫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

кади(скѫ) lemma: kadiiski 'of Cades'
form: f.sg.acc


28:9 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord strengthens the hinds,

28:9

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съвръшаѭшта(го) lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

е_ленı: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will uncover the thickets:

отъкръ(ı)етъ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3sg.prs (pf)

дѫбро_вꙑ: lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his temple every one speaks of his glory.

цр҃кꙑ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

Dem.: cr-vi, Elis.: vъ xramě

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въсѣкъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

ı_же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

глалетъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

славѫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc


28:10 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will dwell on the waterflood:

28:10

потопъ lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

наслѣлѣ҃(е)тъ: lemma: naseljati 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: nasělěetъ

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord will sit a king for ever.

сѣдı_тъ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc


28:11 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will give strength to his people;

28:11

крѣпо_стъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

да_стъ: lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will bless his people with peace.

благословествı_тъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

мıромъ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata