Psalm 26
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

26 [·ие·] lemma: 26
form: alphabetic number

translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed.

26:0

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ПРѢЖДЕ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

ПОМАЗАНЬѢ: lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen


26:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my light and my Saviour;

26:1

просвѣштенье lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

сп҃ı_телъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

кого lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

translation: whom shall I fear?

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹбоѭ: lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is the defender of my life;

заштıтıтель lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

жıво_тѹ lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: of whom shall I be afraid?

кого lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹ_страшѫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 1sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


26:2 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh,

26:2

прıблıжѩ_тъ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

зъло_бѹѭштеи lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

сьнѣстı lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

плъте_ı lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.gen

моıхъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Сътѫжаѭште_и lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell.

мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

ıзне_могѫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

падѫ: lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)


26:3 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid:

26:3

ѹплъчıтъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

плъкъ lemma: plъk 'army, regiment'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹбоıтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сръдь_це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: though war should rise up against me, in this am I confident.

вьстанетъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бранъна lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ѹ-пъваѭ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


26:4 Едıного lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: One thing have I asked of the Lord,

26:4

просıхъ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 1sg.aor

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: this will I earnestly seek:

възıштѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life,

жı_вѫ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.prs (ipf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

гн҃ı lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

въ_сѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

дънı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

жıвота lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

моего lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron


26:5 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should behold the fair beauty of the Lord,

26:5

зърѫ lemma: zra 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

красотъı lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.gen

гн҃ѩ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and survey his temple.

посѣштаѭ lemma: posěštati 'visit'
form: 1sg.prs (ipf)

цръкъвı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.: crk-ve

св҃тъѩ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


26:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he hid me in his tabernacle:

26:6

съкрꙑ lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

крови lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: krově

своемь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions;

Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence.

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

зъ_ла lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

моего lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

покрꙑ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

таıнѣ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

крова lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

своего: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he set me up on a rock.

каменъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

възнесе(шı) lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor
Elis.: voznese

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies:

нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form: adverb

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

възнесе lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

главѫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

грагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: vragy

моѩ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

Ѡбıдь lemma: obida 'go around'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy);

и lemma: i 'and'
form: conjunction

пожръхъ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кро_вѣ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

хвале_нье lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въсклıкновенъе lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ

гю҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat


26:7 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud:

26:7

гı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

и_мьже lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Помı_лѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me.

ѹслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


26:8 Тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: My heart said to thee,

26:8

рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сръдъце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: I will seek the Lord

вьзıскѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Вьзıска lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my face has sought for you:

Brenton: I have diligently sought thy face

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

translation: thy face, O Lord, I will seek.

твое_го lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Cyrillic т in original.

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

възıскѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)


26:9 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not thy face away from me,

26:9

отъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: turn not thou away from thy servant in anger:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹклонı lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гнѣвомъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

тв(о)его lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Cyrillic тв in original.

Помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: be thou my helper,

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

бѫ_дı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forsake me not;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отърıнı lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, O God my Saviour, overlook me not.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оставı lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

съ_пасıтелю lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron


26:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.

26:10

от҃ць lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

матı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

оставıсте lemma: ostavja 'leave'
form: 3dl.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


26:11 Законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, in thy way,

26:11

положı lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

мънѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ)

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide me in a right path,

наста_вı lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

правѫ(ѭ) lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.sg.acc

Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog.


26:12 Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: because of mine enemies.

моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me;

26:12

прѣ_даждъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

сътѫжаѭштиıхъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

въсташѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

съвѣдѣ_телı lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

неправедьнı lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

ихъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съвѣдѣхъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

солъга lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

непра_въдѣ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


26:13 Вѣ(ро)ѭ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

вıдѣтı lemma: vidja 'see'
form: infinitive

благаа lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земı lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

жıвѫштıхъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron


26:14 Потръ_пı lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

мѫжаı lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

да lemma: da 'to'
form: conjunction

крѣ_пıтъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сръдъце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

потръпı lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata