previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 20:1 [·и·] lemma: 20 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 20:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДАВ҃Ъ lemma: dam 'give' form: m.sg.nom/acc 20:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, the king shall rejoice in thy strength; 20:2 сıлоѭ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst твоеѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron възве_селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom Dem.: sr-ce (...) lemma: ... form: residual ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in thy salvation he shall greatly exult. о lemma: o (2) 'about' form: preposition сп҃ни lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc твоемъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron въздрадѹ_емъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) Dem.: vъzdraduetъ сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb 20:3 Желанье lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc translation: Thou hast granted him the desire of his soul, 20:3 сръдьца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen [тво]его lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Dem.: ego даль lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast not withheld from him the request of his lips. хотѣнъѣ lemma: xotěnie 'lust' form: n.pl.nom/acc ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) нѣсı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) лıшıлъ: lemma: liša 'deprive' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom SNSP: a biaspectual verb, gr.LXX: 2sg.aor 20:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast prevented him with blessings of goodness: 20:4 варıлъ lemma: variti 'get ahead, precede' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom SNSP/SJS: pf. ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) бл҃госло_внꙑмимı: lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.pl.inst.pron alt.analysis: n.pl.inst Dem.: blagoslovleniemь blagosti, Pog./Bon.: bls-veniemъ бл҃гстъ_нꙑмъ: lemma: blagostьnъ 'gracious' form: n.sg.inst.pron положıль lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou has set upon his head a crown of precious stone. есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition главѣ lemma: glava 'head' form: f.sg.dat/loc Kral.: na hlavu его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) вѣнъць: lemma: venec 'wreath' form: m.sg.nom/acc о_тъ lemma: ot 'from' form: preposition каменı lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat драгаего: lemma: drag 'dear, expensive' form: m.sg.gen.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 20:5 Жıвота lemma: život 'life' form: m.sg.gen translation: He asked life of thee, 20:5 просı lemma: prosja 'beg, ask' form: 2/3sg.aor ѹ lemma: u 'at' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou gavest him length of days for ever and ever. да_лъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) длъготѫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc дъ_нꙑ lemma: den 'day' form: m.pl.gen вь lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 20:6 Велъѣ lemma: velii 'great' form: f.sg.nom translation: His glory is great in thy salvation: 20:6 слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) сп҃ьемъ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.inst gr.LXX: ἐν τῷ σωτηρίῳ твоемъ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron Dem.: tvoimь славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc translation: thou wilt crown him with glory and majesty. ı lemma: i 'and' form: conjunction в(ел)ълѣ_потѫ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.acc възложıшѩ lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition Dem.: vъzložiši нъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 20:7 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou wilt give him a blessing for ever and ever: 20:7 дасı lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat блгслнье lemma: blagoslovenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc Elis.:blgs-venie вь lemma: v 'in' form: preposition вѣкь lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat Възвесе_лıшı lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2sg.prs (pf) translation: thou wilt gladden him with joy with thy countenance. ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) радость_ѭ lemma: radost 'joy' form: f.sg.inst съ lemma: s 'with' form: preposition лıцемъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst твоıмъ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 20:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the king trusts in the Lord, 20:8 цсрь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ѹпъва(етъ) lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf) Ending reconstructed by Sev., Dem./Pog./Bon.: upъvaetъ, gr.LXX: 3sg.prs на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and through the mercy of the Highest he shall not be moved. мı_лостъѭ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.inst вꙑшънѣго lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle по_двıжıтъ[тъ] lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 20:9 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let thy hand be found by all thine enemies: 20:9 обрѩштетъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc рѫка lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom тво_ѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron въсѣмъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron врагомъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat тво_ıмъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron деснıца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: let thy right hand find all that hate thee. твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron обрѩште_тъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) въсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ненавıдѩштѩ_ѩ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron тебе: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 20:10 Положıшı lemma: položa 'place' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence: 20:10 ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction пешть lemma: pešt 'furnace' form: f.sg.nom/acc (о)г(нь)_нѫ lemma: ognen 'fiery' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen твое_го: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord shall trouble them in his anger, гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst своıмъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron съмѩтетъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3sg.prs (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fire shall devour them. поѣстъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3sg.prs (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ог(н)ъ: lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc 20:11 Плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth, 20:11 ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen погѹ_бıшı: lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.prs (pf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their seed from among the sons of men. сѣмѩ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) отъ lemma: ot 'from' form: preposition сн҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen чл҃чъ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.gen 20:12 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For they intended evils against thee; 20:12 ѹклонıшѩ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) зъ_лаѣ lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron помꙑслıшѩ: lemma: pomislja 'think' form: n.pl.nom/acc translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform. И lemma: i 'and' form: conjunction съвѣтꙑ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.pl.acc/inst (ı)хъже lemma: iže 'who' form: m.pl.gen не lemma: ne 'no, not' form: negation particle възмо_гѫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3pl.aor (root, pf) съставıтı: lemma: sъstavja 'rebuild' form: infinitive (pf) 20:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end, 20:13 поло_жıшı lemma: položa 'place' form: 2sg.prs (pf) ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Dem.: ę хрıбетъ: lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc Pog./Bon.: plešta Въ lemma: v 'in' form: preposition ı_збꙑтъ(ц)ѣхъ lemma: izbytъkъ 'leftover' form: m.pl.loc твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ѹго_товаешı lemma: ugotovati 'prepare' form: 2sg.prs translation: thou wilt prepare their face. лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ихъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 20:14 Възнесı lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength: 20:14 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc сıлоѭ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst тво_еѭ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron поемъ lemma: peja 'sing' form: 1pl.prs translation: we will sing and praise thy mighty acts. gr.LXX: 1pl.fut.mid ı lemma: i 'and' form: conjunction въспоемъ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1pl.prs (pf) сı_лꙑ lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc Dem.: silǫ tvojǫ твоѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |