previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 18:1 [·їѕ·] lemma: 18 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 18:1 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom Title in Elis.: Vъ konecъ, ѱalomъ dv-du, *иı* [помазаньнıкъ] lemma: pomazanьnik 'anointed one' form: m.sg.nom translation: (Sidenote) The Christ Likely related to x(rist)u from the last verse of the previous psalm. 18:2 Нбс҃а lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc translation: The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands. 18:2 (ıс)повѣдаѭтъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (ipf) славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc бж҃ъѭ: lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc творъ lemma: tvor 'creation, figure, ulcer' form: m.sg.nom/acc translation: and the firmament proclaims the work of his hands. Dem./Pog./Bon.: tvarь же lemma: že 'and, also' form: particle рѫкѹ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc е_го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) възвѣштаетъ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) тврдъ: lemma: tvъrd 'hard' form: m.sg.nom 18:3 Денъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: Day to day utters speech, 18:3 дънı lemma: den 'day' form: m.sg.dat отърıгаетъ lemma: otrigati 'spew out, utter' form: 3sg.prs (ipf) гла_голꙑ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and night to night proclaims knowledge. ноштъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ноштı lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc възвѣштаетъ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) разѹмъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc 18:4 Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: There are no speeches or words, in which their voices are not heard. 18:4 сѫтъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) рѣчı lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc нı lemma: ni 'nor' form: conjunction словеса lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ıхъже lemma: iže 'who' form: f.pl.gen не lemma: ne 'no, not' form: negation particle (не) lemma: ne 'no, not' form: negation particle слꙑшѩтъ lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.prs сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc гласı lemma: glas 'voice, tone' form: m.pl.nom ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 18:5 Во lemma: v 'in' form: preposition translation: Their voice is gone out into all the earth, 18:5 вьсѫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc изıдѫ lemma: izida 'go out' form: 3pl.aor (root, pf) gr.LXX: 3sg.aor вѣщанъѣ lemma: věštanie 'sound, voice' form: n.pl.nom/acc ихъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their words to the ends of the world. въ lemma: v 'in' form: preposition конь_цѩ lemma: konec 'end' form: m.pl.acc въселенꙑѩ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.gen.pron гл҃ı lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom ихъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 18:6 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: In the sun he has set his tabernacle; 18:6 слънъцı lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.loc положı lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: тъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction женıхъ lemma: ženix 'bridegroom' form: m.sg.nom исходѩ lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom gr.LXX: ptcp.prs.mid отъ lemma: ot 'from' form: preposition чрътога lemma: črъtog 'bedroom, wedding chamber' form: m.sg.gen своего: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron Въздрадѹетъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: he will exult as a giant to run his course. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction испо_лıнъ lemma: ispolin 'giant' form: m.sg.nom Kral.: veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje тештı lemma: teka 'flow' form: infinitive (ipf) пѫтъ: lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc 18:7 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: His going forth is from the extremity of heaven, 18:7 начѩтъка lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.gen нб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat исходъ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc е_го: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his circuit to the other end of heaven: сърѣтаньѣ lemma: sъrětanie 'direction' form: n.pl.nom/acc (е)го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) The initial e- added by Sev., thus in Dem., interpreted as haplography by Mareš (sъrětenie+go). до lemma: do 'until' form: preposition ко_нъца lemma: konec 'end' form: m.sg.gen нбсı: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and no one shall be hidden from his heat. нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ıже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ѹкрꙑетъ lemma: ukrija 'hide' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc топлотꙑ lemma: toplota 'heat' form: f.sg.gen его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 18:8 Законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: The law of the Lord is perfect, converting souls: 18:8 гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc непореченъ lemma: poročen form: m.sg.nom/acc alt.analysis: negation particle обраштаѩı lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc дш҃ѩ: lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc Съвѣдѣ_нъе lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes. гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc вѣръно lemma: věrno 'faithfully' form: adverb ѹмѫдрѣ_ѩ lemma: umǫdrjati 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.sg.nom/acc младенъцѩ: lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc 18:9 Оправъданъѣ lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc translation: The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: 18:9 гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc права lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc веселѩшта lemma: veselja 'rejoice' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc сръдьца- lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc Заповѣди lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc translation: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes. Dem.: zapovědь g-ně гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom из+ lemma: iz 'from' form: preposition далече lemma: daleče 'far' form: adv.comp alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp просвѣшта(ѭ)штı lemma: prosvěštati 'enlighten' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom Addition by Sev. очı- lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc 18:10 Страхъ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc translation: The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: 18:10 гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc прѣчıстъ lemma: prečist 'most pure' form: m.sg.nom/acc прѣ_бꙑваетъ lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) вь lemma: v 'in' form: preposition вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc Dem.: vъ věkъ věka Сѫдъбъи lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: the judgments of the Lord are true, and justified altogether. гн҃ѩ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc истıньнꙑ lemma: istinen 'truе' form: f.pl.nom/acc оправъданъи lemma: opravdaja 'justify' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 18:11 Въжделана lemma: vъždelěti 'crave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.pl.nom/acc translation: (They are) to be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb. 18:11 паче lemma: pače 'more' form: adv.comp злата lemma: zlato 'gold' form: n.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction каменı lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem., Pog./Bon.: kamene драга lemma: drag 'dear, expensive' form: n.sg.nom/acc многа: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction слаждъша lemma: sladъk 'sweet' form: n.sg.nom/acc.comp паче lemma: pače 'more' form: adv.comp меда lemma: med 'honey' form: m.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction съта: lemma: sъtъ 'honeycomb' form: m.sg.gen 18:12 Ибо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For thy servant keeps to them: 18:12 Kral.: Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má. рабъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron хранıтъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom вънегда lemma: vъnegda 'when' form: adverb translation: in the keeping of them there is great reward. съхранıтı lemma: sъxranja 'protect' form: infinitive (pf) gr.LXX: en tōi + prs.inf ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom възданъе lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc много: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc грѣ_хъпаданьѣ lemma: grěxъpadanie 'transgression' form: n.pl.nom/acc alt.analysis: n.sg.gen translation: Who will understand his transgressions? къто lemma: kъto 'who' form: nom разѹмѣ_етъ: lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18:13 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: purge thou me from my secret sins. 18:13 таıнъихъ lemma: taen 'secret' form: m.pl.gen/loc.pron моıхъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron очıстı lemma: očistja 'clean, wash' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18:14 и lemma: i 'and' form: conjunction translation: And spare thy servant the attack of strangers: 18:14 отъ lemma: ot 'from' form: preposition тѹждѹ_хъ lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron Dem.: tuždixъ поштѩдı lemma: poštęděti 'spare' form: 2sg.imp (pf) раба lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim своего: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron svoi for 2sg subject, Bon.: tvoego Ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹдоблѣѭтъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3pl.prs (pf) (тъ)гда lemma: togda 'then' form: relative непороченъ lemma: poročen form: m.sg.nom alt.analysis: negation particle бѫдѫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall be clear from great sin. оцѣштѫ lemma: očistja 'clean, wash' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition грѣха lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen ве_лıка: lemma: velik 'great' form: m.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18:15 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: So shall the sayings of my mouth, 18:15 бѫ(дѫтъ) lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.cond -dǫtъ added by Sev., Dem./Pog./Bon.: bǫdǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid въ lemma: v 'in' form: preposition благо(во)ленъе lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.nom/acc сло_веса lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen моıхъ: lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer. поѹ_ченъе lemma: poučenie 'teaching, meditation' form: n.sg.nom/acc сръдъца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen моего lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron прѣ_дъ lemma: pred 'in front' form: preposition тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst въинѫ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc помощьнıче lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.voc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron избавıтелъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |