previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 16 [·їе·] lemma: 16 form: alphabetic number translation: (Title) A prayer of David 16:0 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc МОЛІТВА lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom Д҃ВА: lemma: Davidov 'of David' form: f.sg.nom 16:1 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken, O Lord of my righteousness, 16:1 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron вонъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to my petition; молıтвѫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc мо_ѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Въѹшı lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips. моленье lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹстьнахъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.loc Preposition vъ used in Pog./Bon., but not in Dem. льстıвахъ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.loc 16:2 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let my judgment come forth from thy presence; 16:2 лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron сѫдъба lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom ıзıдетъ: lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) Очı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: let mine eyes behold righteousness. моı lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc (то_г)да lemma: da 'to' form: conjunction Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite (Bol.: da viditě, gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří, Klem.: vizte). вıдıте lemma: vidja 'see' form: 3dl.prs правꙑнѩ: lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.gen 16:3 Искѹсıлъ lemma: iskusiti 'try, test' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has proved mine heart; 16:3 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) сръдьце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron посѣтıлъ lemma: posětiti 'visit' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast visited me by night; есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ноштъѭ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst раждеже lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: thou hast tried me as with fire, gr.LXX: 2sg.aor мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and unrighteousness has not been found in me: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обрѣтѫ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf) Dem./Pog./Bon.: obrěte сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc во lemma: v 'in' form: preposition мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc неправъда: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 16:4 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips. 16:4 CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle възг҃лѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron дѣлъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen чл҃вчъ: lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.gen за lemma: za 'for, about' form: preposition словеса lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ѹстънъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.gen твоıхъ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have guarded myself from hard ways. съхранıхъ lemma: sъxranja 'protect' form: 1sg.aor (pf) пѫтı lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc жестокꙑ: lemma: žestok 'cruel, hard' form: m.pl.acc/inst 16:5 Съвръшıлъ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Direct my steps in thy paths, that my steps slip not. 16:5 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) стопꙑ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc моѩ lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition стьѕѣхъ lemma: stьza 'way' form: f.pl.loc моıхъ: lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle по_двıжѩтъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc стопꙑ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc моѩ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 16:6 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have cried, 16:6 возъвахъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou heardest me, O God: ѹслъша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 2sg.aor мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc прıклонı lemma: prikloniti 'cline' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: incline thine ear to me, ко lemma: k 'to' form: preposition мънѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hearken to my words. ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst моѩ: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 16:7 ОУдıвı lemma: udivja 'become astonished' form: 2sg.imp (pf) translation: Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee. 16:7 gr.LXX: 2sg.aor.imp мıлостı lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron сп҃аѩ lemma: spasja 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ѹпьваѭштѩѩ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition протıвѩштıихъ lemma: protivja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc деснı_цı lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.dat/loc твоеı: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 16:8 съхранı lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand: 16:8 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction зѣнıцѫ lemma: zěnica 'pupil' form: f.sg.acc ока lemma: oko 'eye' form: n.sg.gen Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: thou shalt screen me by the covering of thy wings, кровѣ lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc крълѹ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc Dem./Pog./Bon.: krilu твоею lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron покрꙑе_шı lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.prs (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 16:9 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the ungodly that have afflicted me: 16:9 лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen нечьсти_вꙑхъ lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.pl.gen/loc.pron острашт(ь)шıхъ lemma: ostrastiti 'sadden' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: mine enemies have compassed about my soul. моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron одръжа_шѩ: lemma: odrъžati 'keep' form: 3pl.aor (ipf) 16:10 тѹкъ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.nom/acc translation: They have enclosed themselves with their own fat: 16:10 своı lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron затворı_шѩ lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 3pl.aor (pf) ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc translation: their mouth has spoken pride. ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (pf) гръдъıнѫ: lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.acc 16:11 Їзгонѩштеı lemma: izgonja 'chase away' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: They have now cast me out and compassed me round about: 16:11 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb обıдѫ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (root, pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc очı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: they have set their eyes so as to bow them down to the ground. своı lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.nom/acc възложıшѩ lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.aor (pf) ѹкло_нıшѩ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) Dem./Pog./Bon.: ukloniti на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земълѭ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 16:12 Ѡбѩсѩ lemma: obema 'grasp, include' form: 3pl.aor (pf) translation: They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lionʹs whelp dwelling in secret places. 16:12 мѩ lemma: az 'I' form: 1pl.gen/acc (short) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction левъ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom/acc гото_въ lemma: gotov 'ready' form: m.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ловъ: lemma: lov 'hunt' form: m.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction скѹме_нъ lemma: skumen 'lion cub' form: m.sg.nom/acc обıтаѩ lemma: obitati 'dwell' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc во lemma: v 'in' form: preposition съкровıштıхъ: lemma: sъkrovište 'treasure' form: n.pl.loc 16:13 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, 16:13 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc варı lemma: variti 'get ahead, precede' form: 2sg.imp (ipf) translation: prevent them, ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom прѣдѣ(ı) lemma: prěděti 'prevent, obstruct' form: 2sg.imp (pf) translation: and cast them down: ıмъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: deliver my soul from the ungodly: избавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc мо_ѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition нечъстıва lemma: nečestiv 'ungodly' form: n.sg.gen ѫрѫжъ_ѣ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen translation: (draw) thy sword, Sic, also in Dem./Pog./Bon., but Elis.: izbavi dušu moju ot nečestivago, oružie tvoe твоего: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 16:14 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: because of the enemies of thine hand: 16:14 врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen рѫкъи lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Dem.: tvoeję (e added by corrector) Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, separate them from the small ones on Earth in their life Brenton: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, отъ lemma: ot 'from' form: preposition малъ lemma: mal 'small, few' form: m.pl.gen Dem./Bon.: mala от lemma: ot 'from' form: preposition землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ра_здѣлı lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2sg.imp (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition жıвотѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) и_сплънı lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) translation: though their belly has been filled with thy hidden treasures: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѫтроба lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.nom ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) на_сьıтıшѩ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf) translation: they have been satisfied with sons Brenton: with uncleanness, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сн҃ъвъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen й lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have left the remnant of their possessions to their babes. оставıшѩ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor (pf) одълѣкъ lemma: otlěk 'rest' form: m.sg.nom/acc мла_денъцемъ lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.dat своıмъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 16:15 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I shall appear in righteousness before thy face: 16:15 же lemma: že 'and, also' form: particle правъдоѭ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.inst авлѫ lemma: javja 'appear' form: 1sg.prs (pf) Final -jǫ seems to be depalatalized after soft l-. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ллıцю lemma: lice 'face' form: n.sg.dat твоемѹ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron насꙑ_штѫ lemma: nasitja 'satisfy' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall be satisfied when thy glory appears. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc егда lemma: egda 'when' form: relative авıтъ lemma: javja 'appear' form: 3sg.prs (pf) мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |