previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 149:1 АЛЛОУИѢ· lemma: Alluiě form: translation: (Title) Alleluia 149:1 (Въспо)їте lemma: vъspoite form: translation: Sing to the Lord a new song: г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: пѣснь lemma: pěsnъ form: новѫ· lemma: novǫ form: (Хвале)ние lemma: xvalenie 'praise' form: translation: his praise is in the assembly of the saints. его lemma: toi 'he' form: вь lemma: vъ form: цр҃кви lemma: crkvi form: прѣпо_(добьн)ꙑимъ lemma: prěpodobъnyimъ form: его· lemma: toi 'he' form: 149:2 (Да) lemma: da 'to' form: translation: Let Israel rejoice in him that made him; 149:2 (въ)звеселитъ lemma: vъzveselitъ form: сѩ lemma: se 'self' form: їи҃ль lemma: iilъ form: о lemma: o 'oh' form: съ_(тв)орьшиїмь lemma: sъtvorja 'create, do' form: его· lemma: toi 'he' form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and let the children of Sion exult in their king. сн҃ове lemma: snove form: сиони lemma: sioni form: въздрадѹѭтъ lemma: vъzdradujǫtъ form: gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: о lemma: o 'oh' form: ц҃р҃и lemma: cri form: своемь· lemma: svoi 'of oneself' form: 149:3 Да lemma: da 'to' form: translation: Let them praise his name in the dance: 149:3 въсхвалѩтъ lemma: vъsxvalętъ form: їмѩ lemma: imę form: твое lemma: tvoi 'your' form: вь lemma: vъ form: лицѣ· lemma: licě form: Въ lemma: vъ form: translation: let them sings praises to him with timbrel and psaltery. тѹмбанѣ lemma: tumbaně form: ї lemma: i 'and' form: псалтꙑри lemma: psaltyri form: да lemma: da 'to' form: въспоѭтъ lemma: vъspojǫtъ form: (емѹ·) lemma: toi 'he' form: 149:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: For the Lord takes pleasure in his people; 149:4 благоволитъ lemma: blagovolitъ form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: люде_мъ lemma: ljudemъ form: своїмъ· lemma: svoi 'of oneself' form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and will exalt the meek with salvation. вьзнесе_тъ lemma: vъznesetъ form: кротъкꙑѩ lemma: krotъkyę form: во lemma: vo form: сп҃ение· lemma: spenie form: 149:5 Въсхвалѩтъ lemma: vъsxvalętъ form: translation: The saints shall rejoice in glory; 149:5 сѩ lemma: se 'self' form: прѣподобь_ниї lemma: prěpodobъnii form: въ lemma: vъ form: славѣ· lemma: slavě form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and shall exult on their beds. въздра_дѹѭтъ lemma: vъzdradujǫtъ form: сѩ lemma: se 'self' form: на lemma: na 'on, to, for' form: ложихъ lemma: ložixъ form: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 149:6 Възношениѣ lemma: vъznošeniě form: translation: The high praises of God shall be in their throat, 149:6 бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs' form: въ lemma: vъ form: грътани lemma: grъtani form: їхъ· lemma: ixъ form: ї lemma: i 'and' form: translation: and two-edged swords in their hands; мечи lemma: meči form: обоѭдѹ lemma: obojǫdu form: острı lemma: ostri form: въ lemma: vъ form: рѫкахъ lemma: rǫkaxъ form: їхъ· lemma: ixъ form: 149:7 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: to execute vengeance on the nations, 149:7 местъ lemma: mestъ form: вь lemma: vъ form: ѩз҃цѣхъ· lemma: ęzcěxъ form: Облıчениѣ lemma: Obličeniě form: translation: and punishments among the peoples; вь lemma: vъ form: людехъ· lemma: ljudexъ form: 149:8 Съвѩзатı lemma: sъvęzati 'bind' form: translation: to bind their kings with fetters, 149:8 ц҃р҃ѩ lemma: crę form: їхъ lemma: ixъ form: пѫть(ı·) lemma: pǫtъi form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and their nobles with manacles of iron; славънꙑѩ lemma: slavъnyę form: їхъ lemma: ixъ form: рѫчь(нъиї)_ми lemma: rǫčъnyimi form: оковꙑ lemma: okovy form: желѣзъниїм(и) lemma: želězъniimi form: 149:9 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: to execute on them the judgment written: 149:9 вь lemma: vъ form: нихъ lemma: nixъ form: сѫдъ lemma: sǫdъ form: (написанъ·) lemma: napisanъ form: Слава lemma: slava 'glory' form: translation: this honour have all his saints. си lemma: si form: естъ lemma: estъ form: вьсѣмъ lemma: vъsěmъ form: п(рѣпо)_добьнꙑїмъ lemma: prěpodobъnyimъ form: его· lemma: toi 'he' form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |