previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 128:1 [·риѕ·] lemma: 128 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 128:1 ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc СТЕПЕННА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 128:2 Мьножицеѭ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst translation: Many a time have they warred against me from my youth, 128:2 брашѩ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc со lemma: s 'with' form: preposition мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst отъ lemma: ot 'from' form: preposition юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let Israel now say: речетъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb їил҃ь: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom/acc Мьножицеѭ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst брашѩ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) [брашѩ] lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc со lemma: s 'with' form: preposition мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst о̂тъ lemma: ot 'from' form: preposition юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Їбо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: and yet they prevailed not against me. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прѣмогѫ lemma: premoga 'overpower, prevail' form: 3pl.aor (root, pf) мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 128:3 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: The sinners wrought upon my back: 128:3 хрıбьтѣ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.loc моемь lemma: moi 'my' form: m.sg.loc коваахѫ lemma: kovam 'forge' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf грѣшьници: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom Задлъжишѩ lemma: zadlъžiti 'prolong' form: 3pl.aor (pf) translation: they prolonged their iniquity. безаконние lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 128:4 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners. 128:4 правьденъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom съсѣче lemma: sъseka 'cut in pieces' form: 2/3sg.aor (root, pf) въї_ѩ lemma: vyja 'neck' form: f.pl.nom/acc грѣшьникъ: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 128:5 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back. 128:5 постꙑ_дѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb Вьси lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ненавидѩ_штиї lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron сиона: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 128:6 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte, but Kral.: budou бѫдѫтъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction трѣва lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition зъ_даниıхъ lemma: zьdanie 'building' form: n.pl.loc [на lemma: na 'on, to, for' form: preposition Written on the side. храмѣхъ] lemma: xram 'temple' form: n.pl.loc Ѣже lemma: iže 'who' form: f.sg.nom translation: which withers before it is plucked up. прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: preposition alt.analysis: adv.comp во_здръваниѣ lemma: vъzdrъvanie 'pulling out' form: n.sg.gen исъше: lemma: izsъxna 'dry' form: 2/3sg.aor (root, pf) 128:7 Еѭже lemma: iže 'who' form: Pr-fsi translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle їсплъни lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen сво_еѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron жьнѩи: lemma: žęti 'harvest' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. лона lemma: lono 'bosom' form: n.sg.gen своего lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron събираѩ lemma: sъbiram 'collect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom рѫковѩти: lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle' form: f.pl.nom/acc 128:8 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Neither do they that go by say, 128:8 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) мимоходѩштиї lemma: mimoxoditi 'pass' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act бл҃ствение lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc translation: The blessing of the Lord (be) upon you: гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition васъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long) Бл҃ствıхомъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: Vmia1p translation: we have blessed you in the name of the Lord. вꙑ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom (въ) lemma: v 'in' form: preposition (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |