Psalm 108
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

108:1 [·рѕ·] lemma: 108
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

108:1

ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

КОН(Ь)ЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Д҃АД҃ОВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, pass not over my praise in silence;

хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣмлъ_чи: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)


108:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty man have been opened against me:

108:2

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

грѣшьнıчѣ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.nom/acc

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

лъстıва lemma: lъstiv 'deceptive'
form: n.pl.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отврѣсѩ lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Възглашѩ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have spoken against me with a crafty tongue.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ѩзꙑко_мъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

льстıвомъ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.inst.pron


108:3 и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they have compassed me with words of hatred;

108:3

словесꙑ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.inst

нена_видѣнънꙑ lemma: nenaviděnьn 'of hate'
form: Anpin

обıдѫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fought against me without a cause.

бра_шѩ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

со lemma: s 'with'
form: preposition

мноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

спꙑтı: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune


108:4 Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Instead of loving me, they falsely accused me:

108:4

любьвı lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.dat/loc

мѣсто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

облꙑгаа_хѫ lemma: oblygati 'slander'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Bon.: oblъgaaxǫ

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: but I continued to pray.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

молıтво lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

дѣахъ: lemma: dějati 'do'
form: 1sg.impf (ipf)


108:5 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they rewarded me evil for good,

108:5

положıшѩ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

зъло lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

вьз lemma: vъz 'over'
form: preposition

до_бро: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hatred for my love.

ненавıстъ lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

възлюбле_нье lemma: vъzljublenie 'love'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron


108:6 Поставı lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Set thou a sinner against him;

108:6

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

грѣшьнıка: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the devil stand at his right (hand).

дьѣ_волъ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

станетъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

деснѫѫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


108:7 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he is judged, let him go forth condemned:

108:7

сѫдѩтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

да lemma: da 'to'
form: conjunction

ıзı_детъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: vyndi

осѫжденъ: lemma: osъdja 'convict'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let his prayer become sin.

молıтва lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

грѣхъ: lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc


108:8 Бѫдѫ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his days be few:

108:8
3pl.imp, thus in Dem., Pog., but Bon.: bǫdǫtъ, Elis.: da budutъ
Klem.: buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

днье lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

малı: lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.nom

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let another take his office of overseer.

еп҃ıпъ_ство lemma: episkopьstvo 'episcopate, office'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

прѣıмı lemma: prěęti 'receive, conquer'
form: 2sg.imp (pf)

ıнъ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom.pron


108:9 Бѫдѫ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his children be orphans,

108:9

сн҃вı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

сıрı: lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.pl.nom

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wife a widow.

жена lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ellipsis

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вьдова: lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.nom


108:10 Двıжѫщеı lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Let his children wander without a dwelling-place,

108:10

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

прѣселѩтъ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: poměněni buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сн҃ве lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and beg:

въсхлѩпаѭтъ: lemma: vъsxlępati 'go begging'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: žebřěte a vyvrženi buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be cast out of their habitations.

вꙑгънанı lemma: vygъnati 'expel'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: i izgъnani bǫdǫtъ
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ıз lemma: iz 'from'
form: preposition

домо_въ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

своıхъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron


108:11 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let his creditor exact all that belongs to him:

108:11

испꙑтаетъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs

заемодавьцъ: lemma: zaemodavec 'creditor'
form: m.sg.nom

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

елıко lemma: eliko 'as much'
form: relative

сѫтъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let strangers spoil his labours.

ра(с)хꙑтѩ_тъ lemma: rasxytiti 'rob'
form: 3pl.prs (pf)

by Sev.

тѹждıı lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom.pron

трѹдъ(ı) lemma: trud 'work'
form: m.pl.acc/inst

by scribe

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


108:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let him have no helper;

108:12

бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

застѫпьнıка: lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.gen/acc.anim

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.

бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

їже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

помилѹетъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 3sg.prs (pf)

сиро_тꙑ lemma: sirota 'poor one'
form: f.pl.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


108:13 Бѫдѫ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his children be given up to utter destruction:

108:13

чѩда lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

пагѹбѫ: lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in one generation let his name be blotted out.

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

едıнъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

потрѣбıтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(и)мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(его:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


108:14 Въспомѩнı lemma: vъspomęnǫti 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;

108:14

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

безаконнье lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

оц҃ь lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

гм҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the sin of his mother be blotted out.

грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

мр҃ь lemma: mati 'mother'
form: f.pl.gen

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оцѣстıтъ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


108:15 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be before the Lord continually;

108:15

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

гм҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

вꙑнѫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let their memorial be blotted out from the earth.

потрѣбıтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

памѩтъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


108:16 Зане lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because he remembered not to shew mercy,

108:16

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

помѩнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

сътворıтı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

мıлостı: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but persecuted the needy and poor man,

погъна lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2/3sg.aor (pf)

чл҃ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹбо_га lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

нıща: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that to slay him that was pricked in the heart.

ѹмıлена lemma: umilja 'have mercy'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

срд҃цмъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ѹмрътвıтı: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: infinitive (pf)


108:17 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He loved cursing also,

108:17

възлюбı lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

клѩтвѫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall come upon him;

прıде lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Klem.: příde, but Kral.: nechať přijde
gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Qal.f3sg-subj.impf.cons.m3sg-obj

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he took not pleasure in blessing,

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьсхотѣ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

бл҃гщенью lemma: blagosloveštenie 'blessing'
form: n.sg.dat

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so it shall be removed far from him.

ѹдалı lemma: udaliti 'move away'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Klem.: vzdáleno bude, Kral.: nechať se vzdálí
gr.LXX: 3sg.fut.pass, hebr.: Qal.f3sg.impf.cons

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

него: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


108:18 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, he put on cursing as a garment,

108:18

облѣче lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

клѩтвѫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ризѫ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is come as water into his bowels,

вьнıде lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

вода lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѫтробѫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as oil into his bones.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

олѣı lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: '(an illustration)'
form: residual

An unclear sign or character.


108:19 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let it be to him as a garment which he puts on,

108:19

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

риза lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

обла_чıтъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a girdle with which he girds himself continually.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

поѣсъ lemma: pojas 'belt'
form: m.sg.nom/acc

ıмъже lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

вꙑ_нѫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

поѣсаетъ lemma: pojasati 'put on belt'
form: 3sg.prs

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


108:20 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: This (is) the dealing of the Lord with those who falsely accuse me,

108:20

дѣло lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

облꙑгаѭщııхъ lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

къ lemma: k 'to'
form: preposition

г҃ю: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that speak evil against my soul.

гл҃ѭщıихъ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

зъ(ло) lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron


108:21 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, O Lord, Lord, deal mercifully with me, for thy nameʹs sake:

108:21

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

сь lemma: s 'with'
form: preposition

мноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

радı: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good.

бла_га lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

милостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron


108:22 Избавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

108:22

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ѣ[к]ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am poor and needy;

First ⰽ struck

нıщъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹбогъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

есмъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

азъ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is troubled within me.

срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

въ_змѩте lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

во lemma: v 'in'
form: preposition

мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc


108:23 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am removed as a shadow in its going down:

108:23

сѣнъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

егда lemma: egda 'when'
form: relative

ѹклонıтъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъѩсъ lemma: otnema 'take away'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I am tossed up and down like locusts.

стрѩсъ lemma: sъtręsti 'shake'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

проѕı lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.nom


108:24 Колѣнѣ lemma: kolěno 'knee'
form: n.dl.nom/acc

translation: My knees are weakened through fasting,

108:24

мои lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

изнеможете lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

поста: lemma: post 'fasting'
form: m.sg.gen

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my flesh is changed by reason of the want of oil.

плъть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

измѣнı lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

олѣа lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

радı: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


108:25 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I became also a reproach to them:

108:25

азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

бꙑхъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

поношенью lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

ıмъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Видѣшѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: (when) they saw me

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

покꙑвашѩ lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook their heads.

Bon.: i pokyvašǫ

главами lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

своїми: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.inst.pron


108:26 По_моѕı lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help me, O Lord my God;

108:26

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me according to thy mercy.

сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеї: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron


108:27 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that this (is) thy hand;

108:27

ѹвѣдѩтъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: aby viděli, Kral.: aby poznati mohli
gr.LXX: 3pl.aor.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

рѫка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

тво_ѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

си. lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that thou, Lord, hast wrought it.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

сътворилъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѭ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


108:28 Проклънѫтъ lemma: prokъlna 'curse'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let them curse,

108:28
gr.LXX: 3pl.fut.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf

ти lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but thou shalt bless:

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бл҃ствıши: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.prs

Въстаѭщеї lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: let them that rise up against me be ashamed,

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

по_стꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: pohaněni budú, but Kral.: nechť se zastydí
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.cons

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Рабъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

translation: but let thy servant rejoice.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

вьзвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

hebr.: Qal.m3sg.impf

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


108:29 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let those that falsely accuse me be clothed with shame,

108:29

облѣкѫтъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

Pog./Bon.: da, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

облꙑга_ѭще(и) lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

срамъ: lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them cover themselves with their shame as with a mantle.

одеждѫтъ lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.prs (pf)

hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

оде_ждеѭ lemma: odežda 'clothes'
form: f.sg.inst

стѹдомь lemma: stud 'cold'
form: m.sg.inst

своїмь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron


108:30 Ї̂сповѣмь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth;

108:30

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

ѹ_стꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

моıми: lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the midst of many I will praise him.

посрѣ_дѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

мъногъ lemma: mnog 'numerous'
form: A-pgn

въсхвалѭ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

ї: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


108:31 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he stood on the right hand of the poor,

108:31

ста lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

деснѫѭ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ѹбогааго: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

Сп҃тı lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

translation: to save me from them that persecute my soul.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

гонѩштиıхъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata