Psalm 107
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

107 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

107:0

[·рж·] lemma: 107
form: alphabetic number


107:1 ХВАЛА lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Song of a Psalm by David

107:1

ПѢНЬѢ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

ДАДОВА: lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen.pron


107:2 Готово lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: O God, my heart (is) ready,

107:2

ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

готово lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: my heart (is) ready;

ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing and sing psalms to my glory.

Brenton: with my glory, Pog./Bon.: vъ slavě, Kral.: také i sláva má

и lemma: i 'and'
form: conjunction

вьспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

славѣ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


107:3 Въстанı lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, my glory;

107:3
Brenton: Awake, psaltery and harp; I will awake early.
Kral.: Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

Dem.: slavo

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Въста_ни lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, psaltery and harp;

пьсальтꙑръ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.nom/acc
alt.analysis: m.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

гѫслı: lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.nom/acc


107:4 Въстанѫ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will awake early.

Severjanov puts here the beginning of the 4th verse. Possibly thought so by the translator too - also in Dem., ispověmъ is not capitalized, unlike in Pog./Bon. (and elsewhere).

рано lemma: rano 'early'
form: adverb

ıсповѣмъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, among the people;

107:4

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

те_бѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

людехъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing praise to thee among the Gentiles.

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc


107:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy (is) great above the heavens,

107:5

вельѣ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

връхѹ lemma: vъrxu 'on'
form: preposition
alt.analysis: m.sg.gen/loc

нб҃съ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (reaches) to the clouds.

до lemma: do 'until'
form: preposition

облакъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen

рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron


107:6 Възнесı lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;

107:6

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(на) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev. (thus in Dem./Pog./Bon.)

нс҃а lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

бж҃е: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy glory above all the earth.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

въ_сеı lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ellipsis

твоѣ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron


107:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That thy beloved ones may be delivered, o Lord,

107:7

избавѩтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

възлюбле_нıı lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save with thy right hand,

деснıце_ѭ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

твоеѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


107:8 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his sanctuary;

107:8

възгл҃а lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

своемъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be exalted,

Dem.: vъzveselǫ, Pog./Bon.: vъznesǫ

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will divide Sicima,

раздѣлѭ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

сикимѫ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will measure out the valley of tents.

ѫдоль lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

селомъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.dat

размѣрѭ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)


107:9 Мої lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine;

107:9

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

галаадъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasses is mine;

мо_и lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

манасı: lemma: Manasi 'Manasses'
form: m.sg.nom

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim (is) the help of mine head;

ефреемъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

застѫпленье lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

главꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

мо(е)ѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


107:10 Июда lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas (is) my king;

107:10

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

моавъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab (is) the caldron of my hope;

конобъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

ѹпъваньѣ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I cast my sandal;

идѹмѣѭ lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

наложѫ lemma: naloža 'put on a pile'
form: 1sg.prs (pf)

сапогъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines are made subject to me.

ıноплеменънıцı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

покорıшѩ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


107:11 Кто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring me into the fortified city?

107:11

ведетъ lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

градъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

объ_стоѣньѣ: lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or who will guide me to Idumea?

кто lemma: kъto 'who'
form: nom

наставıтъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

ıдѹмѣѩ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen


107:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast rejected us?

107:12

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

отърıнѫвъ_ї lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

нъї: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзıдешı lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сıлахъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

нашıхъ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron


107:13 Даждъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from tribulation:

107:13

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

помощъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

печа_лı: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Іде lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: for vain (is) the help of man.

сѹетьно lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

чл҃чско: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc


107:14 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: Through God we shall do valiantly;

107:14

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

створıмъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

сıлѫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will bring to nought our enemies.

тъ lemma: toi 'he'
form: 1sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

ѹ_нıч(ьж)ıтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

нашѩ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata