previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 103 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 103:0 103:1 [·рв·] lemma: 103 form: alphabetic number translation: A Psalm of David about creation of the whole world 103:1 ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДО҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc О lemma: o 'oh' form: preposition ТВАРІ lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc ВЬСЕГО lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron МИРА: lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp translation: Bless the Lord, O my soul. дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, thou art very great; бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc мои lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron вьзвелıчı_лъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc еси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb Въ[ı] lemma: v 'in' form: preposition translation: thou hast clothed thyself with praise and honour: Elis.: vo исповѣданъе: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.nom/acc И lemma: i 'and' form: conjunction вь+ lemma: v 'in' form: preposition Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ л[л]ѣпо_тѫ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.acc облѣче lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc одѣѩ(и) lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who dost robe thyself with light as with a garment; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc свѣто_мъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.inst ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction и lemma: i 'and' form: conjunction рıзоѭ: lemma: riza 'shirt' form: f.sg.inst 103:2 Пропинаѩи lemma: propinati 'spread out' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: spreading out the heaven as a curtain. 103:2 неба lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen Dem.: nebo ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction и lemma: i 'and' form: conjunction кожѫ: lemma: koža 'leather, skin' form: f.sg.acc По_крꙑваѩ lemma: pokrivam 'cover' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: Covering its heights with waters; Brenton: Who covers his chambers with waters; водамı lemma: voda 'water' form: f.pl.inst прѣвꙑспръ(нѣ) lemma: prěvysprьn 'lofty' form: n.pl.nom/acc (его:) lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) 103:3 Полагаѩи lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: laying the clouds for his steps, 103:3 Brenton: makes the clouds his chariot облакꙑ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.acc/inst въ[ı] lemma: v 'in' form: preposition исхо_жденье lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron Ходѩи lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who walks on the wings of the wind. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition крилу lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc вѣ(трьню:) lemma: větrьnъ 'windy' form: n.dl.gen/loc 103:4 Творѩ(и) lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who makes his angels spirits, 103:4 ан҃г̂лꙑ lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron дх҃ꙑ: lemma: dux 'spirit' form: m.pl.acc/inst И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his ministers a flaming fire. слѹгꙑ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc палѩщь: lemma: palja 'burn' form: m.sg.acc alt.analysis: ptcp.prs.act 103:5 Оснꙑваѩи lemma: osnyvati 'found' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who establishes the earth on her sure foundation: 103:5 землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition твръдı lemma: tvrьdь 'stronghold, fort' form: f.sg.gen/dat/loc своеı: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: it shall not be moved for ever. прѣклонитъ lemma: preklonja 'bend' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition Dem.: vъ věky věkъ вѣ_къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 103:6 Бездъна lemma: bezdna 'abyss' form: f.sg.nom translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering: 103:6 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction и lemma: i 'and' form: conjunction рıза lemma: riza 'shirt' form: f.sg.nom одѣние lemma: oděnie 'clothes' form: n.sg.nom/acc еѩ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: the waters shall stand on the hills. горахъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc станѫтъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.prs (pf) въдꙑ: lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc Dem./Pog.: vody 103:7 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: At thy rebuke they shall flee; 103:7 запрѣщеньѣ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke' form: n.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron побѣгнѫ_тъ: lemma: poběgna 'run away' form: 3pl.prs (pf) Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed. гласа lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen грома lemma: grom 'thunder' form: m.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron ѹ_страшѩтъ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:8 Вьсходѩтъ lemma: vъsxoditi 'ascend' form: 3pl.prs (pf) translation: They go up to the mountains, 103:8 Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc нıзъходѩтъ lemma: nizъxoditi 'descend' form: 3pl.prs (pf) translation: and they go down to the plains, Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs въ lemma: v 'in' form: preposition полѣ: lemma: pole 'field' form: n.pl.nom/acc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: to the place which thou hast founded for them. мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc еже lemma: iže 'who' form: n.sg.nom есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) осъ_новалъ lemma: osnova (2) 'found' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ıмо: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 103:9 Прѣдѣлъ lemma: predel 'border' form: m.sg.nom/acc translation: Thou hast set a bound which they shall not pass, 103:9 положи lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) егоже lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прѣı_дѫтъ: lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf) ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shall they turn again to cover the earth. обратѩтъ lemma: obratja 'turn' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc покрꙑ_тъ lemma: pokrija 'cover' form: supine (pf) Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 103:10 Посꙑлаѩ lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He sends forth his fountains among the valleys: 103:10 Dem.: posъla источьнıкꙑ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst во lemma: v 'in' form: preposition дьбре_хъ: lemma: dьbrь 'valley' form: f.pl.loc SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ Посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb translation: the waters shall run between the mountains. горъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen проıдѫтъ lemma: proida 'pass' form: 3pl.prs (pf) во(дꙑ:) lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 103:11 Напоѩтъ lemma: napoja 'give drink' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field: 103:11 Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron звѣрı lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.acc сıлънꙑѩ: lemma: silen 'strong' form: m.pl.acc.pron Жидѫтъ lemma: žьdati 'wait' form: 3pl.prs (ipf) translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst. gr.LXX: 3pl.fut.mid аонагрı lemma: onagr 'wild ass' form: m.pl.nom The ⰰ is struck. Dem.: anagri въ lemma: v 'in' form: preposition жѩждѫ lemma: žęžda 'thirst' form: f.sg.acc своѭ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 103:12 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By them shall the birds of the sky lodge: 103:12 тꙑ lemma: ty 'you' form: m/f.3pl.acc пьтıцѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc нб҃нꙑѩ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron прıвı_таѭтъ: lemma: privitati 'settle' form: 3pl.prs (pf) Klem.: bydliti budú Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks. срѣдꙑ lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen камьньѣ lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.gen дадѩтъ lemma: dam 'give' form: 3pl.prs (pf) гласъ: lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc 103:13 Напаѣѩ lemma: napajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He waters the mountains from his chambers: 103:13 горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition прѣвъспрънı_хъ lemma: prěvysprьn 'lofty' form: pl.gen/loc.pron своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works. плода lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen дѣлъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen тво_ıхъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron насꙑтıтъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 103:14 Прозѩбаѩи lemma: prozębati 'grow up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He makes grass to grow for the cattle, 103:14 пажитъ lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.nom/acc скотомъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.dat gr.LXX: n.pl.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and green herb for the service of men, травѫ lemma: trěva 'grass' form: f.sg.acc ellipsis на lemma: na 'on, to, for' form: preposition слѹжьбѫ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc чл҃кмъ: lemma: človek 'human' form: m.pl.dat Їзвестı lemma: izveda 'lead out' form: infinitive (pf) translation: to bring bread out of the earth; хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wine makes glad the heart of man, Klem.: a víno obvesel srdce člověčí 103:15 вино lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc 103:15 вьзвеселитъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) Pog.: veselitъ ср҃дце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc чл҃кѹ: lemma: človek 'human' form: m.sg.dat ОУмастıтı lemma: umastiti 'anoint' form: infinitive (pf) translation: to make his face cheerful with oil: лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc олѣимъ lemma: olěi 'oil' form: m.sg.inst и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bread strengthens man’s heart. хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc ср҃дце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc чл҃ку lemma: človek 'human' form: m.sg.dat ѹкрѣп(и)тъ: lemma: ukrepja 'make stronger' form: 3sg.prs (pf) 103:16 Насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) translation: The trees of the plain shall be full (of sap); 103:16 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc дрѣва lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.pl.nom/acc польскаа: lemma: polski 'of field' form: n.pl.nom/acc.pron Кедрꙑ lemma: kedъr 'cedar' form: f.pl.nom/acc translation: even the cedars of Libanus which he has planted. лıванъскꙑѩ lemma: livanski 'of Lebanon' form: f.pl.nom/acc.pron (ѩ)же lemma: iže 'who' form: f.pl.nom есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) насадилъ: lemma: nasadja 'plant, put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom [Стръкъ] lemma: Strъkъ form: residual An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic. 103:17 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There the sparrows will build their nests; 103:17 пьтıцѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ѹгнѣздѩтъ lemma: ugnězditi 'nestle' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Еродово lemma: erodov 'of heron' form: n.sg.nom/acc translation: and the house of the heron takes the lead among them. жıлıще lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.nom/acc обладаетъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf) ı_ми: lemma: tě 'they' form: 3pl.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 103:18 Горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The high mountains (are a refuge) for the stags, 103:18 вꙑсокꙑѩ lemma: visok 'high' form: f.pl.nom/acc.pron еленемъ: lemma: elen 'deer' form: m.pl.dat Каме_нъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc translation: and the rock is a refuge for the rabbits. Dem.: kamenie прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc заѩцемъ: lemma: zaęc 'rabbit' form: m.pl.dat 103:19 Сътворıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: You have appointed the moon for seasons: 103:19 Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ gr.LXX: 3sg.aor есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) лѹнѫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc вь lemma: v 'in' form: preposition врѣмна lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems. Слънъце lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc translation: the sun knows his going down. позна lemma: poznaja 'know, understand' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor западъ lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc свої: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron 103:20 Положилъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou didst make darkness, 103:20 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) тьмѫ lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it was night; бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor нощъ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad: не(ı)же lemma: iže 'who' form: f.sg.dat прѣıдѫтъ lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf) вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron звѣрье lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.nom лѫжьнıı: lemma: lǫžьn 'of grove' form: m.pl.nom.pron 103:21 Скѹменı lemma: skumen 'lion cub' form: m.pl.nom translation: (even) young lions roaring: 103:21 Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého. Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God. рıкаѭще lemma: rykati 'roar' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom вьсхꙑт[е]ıте: lemma: vъsxytiti 'seize' form: 2pl.imp (pf) translation: hunt and seek meat for themselves from God! Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf Ї lemma: i 'and' form: conjunction испросıте lemma: izprosja 'beg, ask' form: 2pl.imp (pf) Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf ѹ lemma: u 'at' form: preposition б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim пıщѫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc себѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 103:22 Въсıѣ lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The sun arose, 103:22 Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor слънъце lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they were gathered together, собьрашѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall lie down in their dens. вь lemma: v 'in' form: preposition ложихъ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc своıхъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron лѩгѫтъ: lemma: legna 'lay' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.pass 103:23 Изıде lemma: izida 'go out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Man shall go forth to his work, 103:23 чл҃къ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition дѣло lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.nom/acc свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to his labour till evening. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition дѣла_ньѣ lemma: dělanie 'work' form: n.pl.nom/acc своѣ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron до lemma: do 'until' form: preposition вечера: lemma: večer 'evening' form: m.sg.gen 103:24 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How great are thy works, O Lord! 103:24 възвеличишѩ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc дѣ_ла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Всѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: in wisdom hast thou wrought them all: прѣмѫ_дростьѭ lemma: premъdrost 'superior wisdom' form: f.sg.inst створи: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) Исплънı lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the earth is filled with thy creation. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom тварı lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc твоеѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 103:25 Се lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: So (is this) great and wide sea: 103:25 море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc велıкое lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc.pron (ı) lemma: i 'and' form: conjunction пространое: lemma: prostranen 'wide' form: n.sg.nom/acc.pron Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there (are) things creeping innumerable, гадı[и] lemma: gad 'vermin' form: m.pl.nom ıмъже lemma: iže 'who' form: pl.dat нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle чıсла lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen Жıвотънаа lemma: životen 'of life, animal' form: n.pl.nom/acc.pron translation: small animals and great. малаа lemma: mal 'small, few' form: n.pl.nom/acc.pron съ lemma: s 'with' form: preposition велıкꙑми: lemma: velik 'great' form: pl.inst.pron 103:26 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There go the ships; 103:26 кораблı lemma: korab 'ship' form: m.pl.nom прѣплаваѭтъ: lemma: prěplavati 'sail through' form: 3pl.prs (ipf) Змъи lemma: zmei 'dragon' form: m.sg.nom/acc translation: and this dragon whom thou hast made to play in it. сь lemma: sii 'this' form: m.sg.nom їже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu съзъда lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) рѫгатı lemma: rǫgati 'mock' form: infinitive (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ 103:27 Вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: All wait upon thee, 103:27 отъ lemma: ot 'from' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) чаѭтъ: lemma: čajati 'await, suppose' form: 3pl.prs (ipf) Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: to give them their food in due season. дасı lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) пищѫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc врѣмѩ: lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 103:28 Давъшю lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: When thou hast given it them, they will gather it; 103:28 тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat съберѫтъ: lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.prs (pf) Отъ_връзъшю lemma: otvrěsti 'open' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: and when thou hast opened thine hand, же lemma: že 'and, also' form: particle тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc вьсѣчъ_скаа: lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: n.pl.nom/acc.pron Їсплънѩтъ lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall all be filled with good. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc благостı: lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc 103:29 Отъвращьшю lemma: otvratiti 'turn away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: But when thou hast turned away thy face, 103:29 же lemma: že 'and, also' form: particle тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc лице lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc възмѩ_тѫтъ lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall be troubled: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Отꙑмешı lemma: otnema 'take away' form: 2sg.prs (pf) translation: thou wilt take away their breath, дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they shall fail, ищезнѫтъ: lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.prs (pf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and return to their dust. въ lemma: v 'in' form: preposition пръстъ lemma: prъst (2) 'soil' form: f.sg.nom/acc своѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron възвра(тѧ)тъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:30 Посълешı lemma: poslati 'send' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt send forth thy Spirit, 103:30 дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom своı lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron съзıждѫтъ lemma: sъzdam 'create, found' form: 3pl.prs (pf) translation: and they shall be created; сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt renew the face of the earth. обновıшı lemma: obnoviti 'renew' form: 2sg.prs (pf) лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 103:31 Бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let the glory of the Lord be for ever: 103:31 слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom вь lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc Възве_селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord shall rejoice in his works; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom о lemma: o (2) 'about' form: preposition дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.loc своихъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron 103:32 Прıзıраѩ lemma: priziram 'watch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: who looks upon the earth, 103:32 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc творѩ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: and makes it tremble; ѭ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) трѩстı lemma: tresa 'shake' form: infinitive (ipf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Прıкасаѩ_и lemma: prikasati 'touch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who touches the mountains, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc горахъ lemma: gora 'forest' form: Nfsln Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ (и) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they smoke. Added by Sev. въскѹрѩтъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:33 Въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sing to the Lord while I live; 103:33 гв҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat въ lemma: v 'in' form: preposition жıвотѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc моемъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Поѭ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praise to my God while I exist. gr.LXX: 1sg.fut б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat моемѹ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron доıдеже lemma: donьdeže 'until' form: relative есмъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 103:34 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let my meditation be sweet to him: 103:34 насладитъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat бесѣда lemma: besěda '(idle) discussion, word' form: f.sg.nom моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: and I will rejoice in the Lord. же lemma: že 'and, also' form: particle възвеселѭ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc (о) lemma: o (2) 'about' form: preposition (г҃ı:) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Исконъчаѭтъ lemma: iskonьčati 'end, perish' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors, Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: Nfs И lemma: i 'and' form: conjunction безаконнıцı: lemma: bezzakonnik 'lawless' form: m.pl.nom Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so that they shall be no more. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бꙑтı lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf) имъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat [Слава:] lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: Glory! Already for Ps 104 Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp translation: Bless the Lord, O my soul. дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |