Psalm 97
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

97 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

97:0


97:1 ПЪ҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

97:1

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

пѣснь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

новѫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has wrought wonderful works,

дıвьна lemma: diven 'wonderful'
form: n.pl.nom/acc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.

Dem.: sp-nie

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

мꙑшьца lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

ст҃аѣ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

[а]его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


97:2 Съказа lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has made known his salvation,

97:2

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣ_дъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations.

Dem.: posrědě językъ

ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ѡкрꙑ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: otъkry, Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468)

пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

своѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron


97:3 Помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his mercy to Jacob,

97:3

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ıѣковѹ- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Dem.: iakovovi

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth to the house of Israel;

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ellipsis

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

їи҃лвѹ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.dat

Видѣшѧ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

коньцı lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron


97:4 Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout to God, all the earth;

97:4

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing, and exult, and sing psalms.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

радѹıте lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

поıте- lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp


97:5 Поıте lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord with a harp,

97:5

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

нашемѹ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

глѫслехъ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a harp, and the voice of a psalm.

глѫслехъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гласѣ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

пъса_ломьстѣ- lemma: psalomьskъ 'of psalter'
form: m.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


97:6 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn

97:6

трѫбахъ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.pl.loc

кованахъ- lemma: kovam 'forge'
form: f.pl.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

гла_сомь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

трѫбꙑ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.gen

рожѣнꙑ- lemma: rožan 'of horn'
form: f.sg.gen

Въсклıкнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: make a joyful noise to the Lord before the king.

Elis.: vostrubite

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

цр҃мь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

гм҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst


97:7 да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the sea be moved, and the fullness of it;

97:7

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ї_сплънение lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(е)го- lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ѹселенаѣ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вь_сı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

жıвѫштеı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неı lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat


97:8 Рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

въсплештѫтъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

рокамı lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

въкѹпѣ- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

грѩдетъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)


97:9 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

прıдетъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

сѫдитı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

въселенѣı lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ellipsis

правостıѭ- lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata