Psalm 95
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

95:1 ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) When the houses were built after the Captivity, a Song of David

95:1


ХРАМІ lemma: xram 'temple'
form: m.pl.nom

ЗЪДАШѨ lemma: zьdati 'build'
form: 2/3sg.aor

Dem.: sozъdašę, Pog.: egda xramь sьzdaaše

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[·пд·] lemma: 95
form: alphabetic number

ПЛѢННІЮ lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.dat

Dem.: pvělenii

ПЪСЛ҃МЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

пѣснь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

новѫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing to the Lord, all the earth.

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


95:2 Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord,

95:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: bless his name:

бл҃те lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бл҃те lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: proclaim his salvation from day to day.

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ото lemma: ot 'from'
form: preposition

дьнı lemma: den 'day'
form: m.sg.gen/dat/loc

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(е)го- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:3 Възвѣстıте lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Publish his glory among the Gentiles,

95:3

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзıцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his wonderful works among all people.

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

дѣ_лѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: ljudexъ

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) great, and greatly to be praised:

95:4

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

велеı lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

хваленъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ѕѣло- lemma: zělo 'very'
form: adverb

страшенъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

translation: he is terrible above all gods.

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

надо lemma: nad 'over'
form: preposition

вь_сѣмı lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

бг҃ꙑ- lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst


95:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the gods of the heathen (are) devils:

95:5

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

бѕ҃ı lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

демо_нı- lemma: demon 'demon'
form: m.pl.nom

Elis.: běsove

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: but the Lord made the heavens.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


95:6 Їсповѣданıѣ lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thanksgiving and beauty are before him:

95:6

красотѣ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Pog.: i krasota

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нı_мь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

св҃тꙑнı lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

translation: holiness and majesty are in his sanctuary.

вельлѣпота lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

свѣтıлѣ lemma: světilo 'lamp'
form: n.sg.loc

sic (lit. ʹlampʹ), Dem.: svętilě

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:7 Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye families of the Gentiles,

95:7

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

отечьства lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

ѩ_зꙑкъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


95:8 Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

95:8

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

чѩ_[ѩ]сть- lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord the glory becoming his name:

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

(е)го- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Reconstructed by Sev.

Възъмѣте lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: take offerings,

жрътвꙑ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

въхо_дıте lemma: vъxoditi 'enter'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: and go into his courts.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дворꙑ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:9 Поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Worship the Lord in his holy court:

95:9

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дворѣ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

ст҃ѣмь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the earth tremble before him.

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


95:10 Рьцѣте lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say among the heathen, The Lord reigns:

95:10

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

въцѣсарı lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for he has established the world so that it shall not be moved:

испра_вı lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

въселенѫѭ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

ѣже lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

Сѫдıтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the people in righteousness.

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


95:11 да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens rejoice, and the earth exult;

95:11
Kral.: Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.

веселѩтъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

радѹе_тъ lemma: radvam 'be happy'
form: 3sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the sea be moved, (and) the fullness of it.

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

їсплъ(не)нıе lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(е)го- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.gen/acc (long)


95:12 Въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The plains shall rejoice, and all things in them:

95:12

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

полѣ- lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

вь-сѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

нıхъ lemma: 'they'
form: Pp3npg

сѫтъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Тогда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

дрѣва lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

дѫбровьнаѣ- lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes,

грѩдетъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes to judge the earth;

грѩдетъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

сѫдитъ lemma: sъdja 'judge'
form: supine

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Сѫдитı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth.

Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead.

въселенѣı lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

рѣснотоѭ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

своеѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata