previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 93:1 ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week 93:1 ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ЧЕТВРЪТО_КЪ lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc Cyr. т across the title in original. [·ПВ·] lemma: 93 form: alphabetic number СОБОТѢ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) a God of vengeance; мъстı(и) lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc Ending by Sev. г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The God of vengeance did not submit. Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se. мьстıи lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обı_нѫлъ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Klem.: svobodně činil gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 93:2 Възнесı lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth: 93:2 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сѫдѩı lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron зе_млı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc въздаждь lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) translation: render a reward to the proud. възда_нıе lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc гръдꙑмъ- lemma: grъdъ 'proud' form: pl.dat.pron 93:3 Доколѣ lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: How long (shall) sinners, O Lord, 93:3 грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc доколѣ lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: how long shall sinners boast? грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc 93:4 провѣштаѭтъ lemma: prověštati 'speak' form: 3pl.prs translation: They will utter and speak unrighteousness; 93:4 ı lemma: i 'and' form: conjunction възглаго_лѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) неправъдѫ- lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc възгла_голѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) translation: all the workers of iniquity will speak so. вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron дѣлаѭшт(е)ı lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Ending added by the scribe безаконенıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:5 Люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc translation: They have afflicted thy people, O Lord, 93:5 твоѩ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc съмѣрıшѩ- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf) Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hurt thine heritage. достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron озълобıшѩ- lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3pl.aor (pf) 93:6 Въдовıцѩ lemma: vdovica 'widow' form: f.sg.gen alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: They have slain the widow and fatherless, 93:6 Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction сıра lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc ѹморишѩ- lemma: umorja 'kill' form: 3pl.aor (pf) Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and murdered the stranger. прıшельца lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.sg.gen/acc.anim ѹбишѩ- lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf) 93:7 Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they said, 93:7 рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) не lemma: ne 'no, not' form: conjunction translation: The Lord shall not see, ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shall the God of Jacob understand. ра_зѹмѣетъ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ıѣковль- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 93:8 Разѹмѣıте lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp translation: Understand now, ye simple among the people; 93:8 Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte? безѹмьнıı lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom.pron въ lemma: v 'in' form: preposition людехъ- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ye fools, when will you become wise? Brenton: and ye fools, at length be wise. бѹı(ı) lemma: bui 'foolish' form: m.pl.nom.pron когда lemma: kogda 'when' form: interrogative ѹ_мѫдрıте lemma: umъdrja 'make wise' form: 2pl.prs (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc 93:9 Въсаждеї lemma: vъsaditi 'place, plant' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that planted the ear, does he not hear? 93:9 ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle слꙑшıтъ lemma: slyšati 'hear' form: 3sg.prs ли- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle Лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or he that formed the eye, does not he perceive? созъдавоı lemma: sъzdam 'create, found' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Dem.: sozъdavyi око lemma: jako (2) 'as' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle съмо_трıтъ- lemma: sъmotriti 'observe, notice' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 93:10 Наказаѩı lemma: nakaža 'punish, teach' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that chastises the heathen, shall not he punish, 93:10 ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обли_чıтъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 3sg.prs (pf) лı- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: even he that teaches man knowledge? ѹчѩı lemma: uča 'learn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron чловѣка lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim разѹмѹ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat 93:11 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord knows the thoughts of men, 93:11 съвѣстъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf) помꙑшленıѣ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc чл҃ча- lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that they are vain. сѫтъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) сѹетьна lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc 93:12 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, 93:12 чл҃вѣкъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom егоже lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom накажешı lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2sg.prs (pf) г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt teach him out of thy law; отъ lemma: ot 'from' form: preposition зако_на lemma: zakon 'law' form: m.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron наѹчıшı lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.prs (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 93:13 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: to give him rest from evil days, 93:13 ѹкротıши lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.prs (pf) (и) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ отъ lemma: ot 'from' form: preposition денъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc лютъ- lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc доıжде lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until a pit be digged for the sinful one. Dem.: doiždeže ıздрꙑетъ lemma: izrija 'dig out' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc грѣшьнѹмѹ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron ѣма- lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.nom 93:14 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord will not cast off his people, 93:14 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle отърıнетъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3sg.prs (pf) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom людеї lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: neither will he forsake his inheritance; достоѣнıѣ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen своего lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle оставıтъ- lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) 93:15 Доидеже lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until righteousness return to judgment, 93:15 правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom обратıтъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the upright in heart together with it. Brenton: and all the upright in heart shall follow it. ѩдѣ lemma: ędě 'whence, by' form: preposition alt.analysis: relative Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς (е)ѩ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron правı lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom сръдьцемь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 93:16 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will rise up for me against the transgressors? 93:16 въстанетъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition зъ_лобѹѭштѩѩ- lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity? къто lemma: kъto 'who' form: nom со lemma: s 'with' form: preposition мъноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst станетъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition творѩштѩ_ѩ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny безаконенıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:17 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades. 93:17 аште lemma: ašte 'if' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бı lemma: sъm 'be' form: Vao-3s г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom помоглъ lemma: pomogna 'help' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom мнѣ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc въ+ lemma: v 'in' form: preposition малѣ lemma: mal 'small, few' form: m.sg.loc въселıла lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc би lemma: sъm 'be' form: Vao-3s въ lemma: v 'in' form: preposition адъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 93:18 Аште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I said, 93:18 гл҃ахъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf подвıжа lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) translation: My foot has been moved; gr.LXX: 3sg.prf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc нога lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom моѣ- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Мıлость lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: thy mercy, O Lord, helped me. твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron (г҃ı) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc помагаше lemma: pomagam 'help' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.prs мьнѣ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 93:19 По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, 93:19 ѹмъноженıю lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat болѣзнеı lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.pl.gen моıхъ- lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron въ lemma: v 'in' form: preposition сръдьцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc моемь- lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron ОУтѣше_ниѣ lemma: utešenie 'consolation' form: n.pl.nom/acc translation: thy consolation have soothed my soul. твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron възвеселишѩ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 93:20 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, 93:20 No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují? не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıбѫдетъ lemma: pribyti 'become more' form: 3sg.prs (pf) тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc прѣсто_лъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc безаконенıѣ- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen съзıда_ѩ lemma: sъzidam 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: which frames mischief by an ordinance? трѹдъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition повелѣнıе- lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc 93:21 ОУловѩтъ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) translation: They will hunt for the soul of the righteous, 93:21 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition д҃шѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc праведьнıчѫ- lemma: pravьdьničь 'of a righteous one' form: f.sg.acc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and condemn innocent blood. кровь lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc неповıньнѫ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: f.sg.acc осѫдѩ(тъ-) lemma: osъdja 'convict' form: 3pl.prs (pf) 93:22 ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: But the Lord was my refuge; 93:22 бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Dem./Pog./Bon.: g-ъ въ lemma: v 'in' form: preposition прıбѣ_жıште- lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my God the helper of my hope. б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ellipsis моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron въ lemma: v 'in' form: preposition помошть lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc ѹпъванıю lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.dat моемѹ- lemma: moi 'my' form: n.sg.dat.pron 93:23 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: 93:23 въздастъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) ıмъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom безаконе_ние lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition зълобѣ lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) погѹбıтъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord our God shall utterly destroy them. ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Dem.: ję г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom нашь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |