previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 9:1 СЛАВ(А) lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (2nd) Session 9:1 Д҃Ѣ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions. ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ТАІНЪІХЪ lemma: taina 'secret' form: f.pl.gen.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) СН҃ОУ lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/loc [·з·] lemma: 9 form: alphabetic number Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number. (ПС) lemma: psalm 'Psalm' form: noun Д҃АД҃ОВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9:2 Їсповѣмъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; 9:2 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc вьсѣмъ lemma: vse 'all' form: n.sg.inst.pron срд҃цемъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst моимъ: lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron повѣмъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) translation: I will recount all thy wonderful works. вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 9:3 Възвеселѭ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.prs (pf) translation: I will be glad and exult in thee: 9:3 и lemma: i 'and' form: conjunction въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc (о) lemma: o (2) 'about' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sing to thy name, O thou Most High. ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat тво_емѹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron вꙑшьнеı: lemma: višen 'highest' form: m.sg.voc.pron alt.analysis: m.sg.nom.pron Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc). 9:4 Вънегда lemma: vъnegda 'when' form: adverb translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence. 9:4 In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé. възвратıти lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc вр(а)_гѹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.dat моемѹ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron вьспѩтъ: lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb Їзне_могѫтъ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.prs (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction погꙑбнѫтъ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition отъ lemma: ot 'from' form: preposition лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen твоего: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 9:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast maintained my cause and my right; 9:5 створıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron пьрѭ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc Dem.: i pъrǫ моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Сѣдѩ lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness. Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor). на lemma: na 'on, to, for' form: preposition прѣс(то)_лѣ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc сѫдѩı lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron правьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 9:6 Запрѣтıлъ lemma: zapretja 'forbid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast rebuked the nations, 9:6 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ѩзꙑкомъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.dat ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the ungodly one has perished; гꙑбе lemma: gybnǫti 'perish' form: 2/3sg.aor (root) нечьстıвъи: lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever. имѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) потрѣбıтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 9:7 Вражьѣ lemma: vražii 'of enemy' form: n.pl.nom/acc translation: The swords of the enemy have failed utterly; 9:7 оскѫдѣшѩ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 3pl.aor (pf) орѫжьѣ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.pl.nom/acc в lemma: v 'in' form: preposition конець: lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou hast destroyed cities: градьı lemma: grad 'city' form: m.pl.acc/inst раздрѹшıл(ъ) lemma: razruša 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom е(сı) lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Погꙑбе lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: their memorial has been destroyed with a noise, памѩть lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) съ lemma: s 'with' form: preposition шюмо_мъ: lemma: šum 'noise' form: m.sg.inst 9:8 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: but the Lord endures for ever: 9:8 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc прѣбꙑвает lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) ОУготова lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor translation: he has prepared his throne for judgment. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc прѣстолъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc сво_и: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron 9:9 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he will judge the world in righteousness, 9:9 тъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom alt.analysis: m.3sg.nom сѫдıтъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs Elis.: suditi imatь въселенѣи lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition правьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: he will judge the nations in uprightness. Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases). люде_мъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition правꙑнѭ: lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc 9:10 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction. 9:10 бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor гъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom прıбѣжище lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc ѹбогѹ_мѹ: lemma: ubog 'poor' form: m.sg.dat.pron помощьнıкъ: lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc вь lemma: v 'in' form: preposition печалехъ lemma: pečal 'sorrow' form: f.pl.loc 9:11 (Ї) lemma: i 'and' form: conjunction translation: And let them that know thy name hope in thee: 9:11 да lemma: da 'to' form: conjunction ѹпъваѭтъ lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) знаѭщı lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom An adjectival ending. Dem.: znajuštei ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee. нѣсı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle оставı_лъ lemma: ostavja 'leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom вьсıскаѭщıихъ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 9:12 (П)оıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: 9:12 гвı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat жıвѫщюмѹ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron вь lemma: v 'in' form: preposition сıонѣ: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc възвѣстıте lemma: vъzvestja 'announce' form: 2pl.imp (pf) translation: declare his dealings among the nations. вь lemma: v 'in' form: preposition ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.loc начинаниѣ: lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc [диѣ҃_псал҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 9:13 (ѣ)ко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he remembered them, in making inquisition for blood: 9:13 вьзıскаѩ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom крьвı lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) помѩ_нѫ lemma: pomnja 'remember' form: 2/3sg.aor Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he has not forgotten the supplication of the poor. забꙑ lemma: zabyti 'forget' form: 2/3sg.aor (pf) зьваньѣ lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.gen ѹбогꙑхъ: lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron 9:14 (П)омилѹи lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Have mercy upon me, O Lord; 9:14 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc виждъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies, съмѣ_ренье lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen моıхъ: lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron Възносѩı lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: thou that liftest me up from the gates of death: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition вратъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen съмрътьнꙑхъ: lemma: smъrten 'mortal' form: n.pl.gen.pron 9:15 (Д)а lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion: 9:15 възвѣщѫ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf) вьсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron хвалꙑ lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc твоѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Въ lemma: v 'in' form: preposition вратѣхъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc дъщери lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc сı_оновꙑ: lemma: Sionov 'of Sihon/Zion' form: f.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9:16 Въздрадѹемъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) translation: I will exult in thy salvation. 9:16 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сп҃ни lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc Dem.: o sps-nii твоемъ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc Угльбѫ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink' form: 3pl.aor (root, pf) translation: The heathen are caught in the destruction which they planned: ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition пагѹбѣ lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.dat/loc ѭже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc створıшѩ: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf) Вь lemma: v 'in' form: preposition translation: in the very snare which they hid is their foot taken. сѣтı lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc сеı lemma: sii 'this' form: f.sg.dat ѭже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc съкрꙑшѩ lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf) ѹвѩзе lemma: uvęznǫti 'get stuck' form: 2/3sg.aor (root, pf) нога lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 9:17 Знаемъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom translation: The Lord is known as executing judgments: 9:17 естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom сѫдъбꙑ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc творѩ: lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Вь lemma: v 'in' form: preposition translation: the sinner is taken in the works of his hands. дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc рѫкѹ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc своею lemma: svoi 'of oneself' form: f.dl.gen/loc.pron ѹвѩ_зе lemma: uvęznǫti 'get stuck' form: 2/3sg.aor (root, pf) грѣшьнıкъ: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.nom [диѣ҃_псал҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 9:18 Възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God. 9:18 Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom вь lemma: v 'in' form: preposition адъ: lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc Въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom забꙑ_ваѭщи lemma: zabyvati 'forget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 9:19 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the poor shall not be forgotten for ever: 9:19 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle до lemma: do 'until' form: preposition конъца lemma: konec 'end' form: m.sg.gen забьвенъ lemma: zabyti 'forget' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom бѫде_тъ lemma: bъda 'become' form: 2sg.prs (pf) нıщеı: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь. Тръпѣнье lemma: tъrpenie 'patience, endurance' form: n.sg.nom/acc translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever. ѹбогꙑ lemma: ubog 'poor' form: m.pl.gen/loc.pron Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ не lemma: ne 'no, not' form: negation particle погꙑбнетъ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3sg.prs (pf) до lemma: do 'until' form: preposition коньца: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 9:20 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, 9:20 г҃ı. lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let not man prevail: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle крѣпıтъ lemma: krepja 'support' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc чк҃ъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom сѫдѩтъ lemma: sъdja 'judge' form: 3pl.prs translation: let the heathen be judged before thee. Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom прѣдь lemma: pred 'in front' form: preposition то_боѭ: lemma: ty 'you' form: 2sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9:21 Поставı lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.imp (pf) translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them: 9:21 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc законодавьца lemma: zakonodavьcь 'law-giver' form: m.sg.gen/acc.anim надь lemma: nad 'over' form: preposition нı_ми: lemma: tě 'they' form: 3pl.inst Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the heathen know that they are men. Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.prs ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction чл҃цı lemma: človek 'human' form: m.pl.nom сѫтъ: lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) 9:22 Вьскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Why standest thou afar off, O Lord? 9:22 Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim. г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc отъстоѣ lemma: otstojati 'stay away' form: 2/3sg.aor (ipf) далече: lemma: daleče 'far' form: adv.comp Прѣзьрıшı lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2sg.prs translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction? вь lemma: v 'in' form: preposition благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc вь lemma: v 'in' form: preposition печалехъ: lemma: pečal 'sorrow' form: f.pl.loc 9:23 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: 9:23 гръдостı lemma: grъdost 'pride' form: f.sg.gen/dat/loc нечьстıваго lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.gen/acc.pron възгараетъ lemma: vъzgarati 'flame up' form: 3sg.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc нıщеı: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron ОУвѩ_заѭтъ. lemma: uvęzati 'get stuck' form: 3pl.prs (ipf) translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine. въ lemma: v 'in' form: preposition сьвѣтѣхъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.pl.loc ѩже lemma: iže 'who' form: m.pl.acc помꙑшлѣѭтъ: lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 3pl.prs (ipf) 9:24 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart; 9:24 хвалıмъ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) грѣшьнои lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.nom.pron < *grěšьn-ъ-jь вь lemma: v 'in' form: preposition похотехъ lemma: poxotь 'lust' form: f.pl.loc дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the unjust one blesses himself. и lemma: i 'and' form: conjunction обидѩи lemma: obidja 'insult' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron благослове_ствимъ: lemma: blagoslovestvie 'blessing' form: n.sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9:25 Раздражı lemma: razdražiti 'irritate' form: 2sg.imp (pf) translation: The sinner has provoked the Lord: 9:25 г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim грѣшьно: lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.nom.pron Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev. По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him: мьножьствѹ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat гнѣва lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вьзищетъ: lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf) Нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: God is not before him. б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition лıцемъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 9:26 оскврънѣѭтъ lemma: oskvrъnjati 'taint' form: 3pl.prs (ipf) translation: His ways are profane at all times; 9:26 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc пѫттı lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition вьсѣко lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc.pron врѣмѩ: lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Ѡтъемлѫтъ lemma: otnema 'take away' form: 3pl.prs (pf) translation: thy judgments are removed from before him: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сѫдъбꙑ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc тво_ѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Вьсѣмъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron translation: he will gain the mastery over all his enemies. врагомъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat своıмъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron ѹдолѣетъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3sg.prs (pf) [сѹекох̂лıтбмноГ] lemma: - '(no lemma)' form: residual Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript. [абцдефгх̂ıклмнопqрствхꙑз] lemma: - '(no lemma)' form: residual [♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual Picture of a bird below the text. въсѣмъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron translation: he will gain the mastery over all his enemies. врагомъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat сво_имъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron ѹделѣетъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3sg.prs (pf) 9:27 Рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: For he has said in his heart, 9:27 бо lemma: bo 'because' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition сръдъцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc своı_мъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.inst.pron Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation. подвıжѫ lemma: podvizati 'strive, raise' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition рода lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen въ lemma: v 'in' form: preposition родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc бе lemma: bez 'without' form: preposition зъла: lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 9:28 Емѹже lemma: iže 'who' form: m.sg.dat translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: 9:28 клѩтвꙑ lemma: kletva 'curse, vow' form: f.sg.gen ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.sg.nom/acc е_го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) плъна lemma: pъlen 'full' form: n.pl.nom/acc сѫтъ: lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) и lemma: i 'and' form: conjunction горестı lemma: gorest 'heat' form: f.sg.gen/dat/loc ı lemma: i 'and' form: conjunction лъстı: lemma: lъst 'deception' form: f.sg.gen/dat/loc подъ lemma: pod 'under' form: preposition translation: under his tongue are trouble and pain. ѩзꙑко_мъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat трѹдъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction бо(лѣ)знъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc 9:29 Прѣсѣдıтъ lemma: presedja 'sit for some time' form: 3sg.prs (pf) translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent: 9:29 въ lemma: v 'in' form: preposition лателıхъ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare' form: f.pl.inst съ lemma: s 'with' form: preposition богатꙑ̆ıмı: lemma: bogat 'rich' form: pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst въ lemma: v 'in' form: preposition та_ıнъихъ lemma: taina 'secret' form: pl.gen/loc.pron ѹбıтı lemma: ubija 'murder, kill' form: infinitive (pf) непо_вıнънаго: lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: m.sg.gen/acc.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ѡчı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: his eyes are set against the poor. его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ѹбогаго lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron възı_раете: lemma: vъzirati 'look up' form: 3dl.prs (ipf) 9:30 лаетъ lemma: lajati 'lie in ambush' form: 3sg.prs (ipf) translation: He lies in wait in secret as a lion in his den: 9:30 въ lemma: v 'in' form: preposition таı_нꙑ̆хъ lemma: taina 'secret' form: pl.gen/loc.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction левъ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition огра_дѣ lemma: ograda 'fence' form: f.sg.dat/loc своеı: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron Лаетъ lemma: lajati 'lie in ambush' form: 3sg.prs (ipf) translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him: въсхътıтı lemma: vъsxytiti 'seize' form: infinitive (pf) нища_его: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) въсхъ(тı)тı lemma: vъsxytiti 'seize' form: infinitive (pf) нı_щаего lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) да lemma: da 'to' form: conjunction ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) прѣвлѣчетъ lemma: prěvlěšti 'divert' form: 3sg.prs (pf) Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: he will bring him down in his snare. сѣтı lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc своеı lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron съмѣ_рıто+ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf) ı: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 9:31 Прѣклонıтъ lemma: preklonja 'bend' form: 3sg.prs (pf) translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor. 9:31 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction падетъ: lemma: pasti 'fall' form: 3sg.prs (pf) егда lemma: egda 'when' form: relative ѹдо_блѣлъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom futurum exactum бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ѹбо_гꙑıмъ: lemma: ubog 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9:32 Рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: For he has said in his heart, 9:32 бо lemma: bo 'because' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition срдъдъцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc сво_емъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.inst.pron за(б)ꙑ lemma: zabyti 'forget' form: 2/3sg.aor (pf) translation: God has forgotten: б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Ѡ_тъвратı lemma: otvratiti 'turn away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has turned away his face so as never to look. лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вıдıтъ lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs до lemma: do 'until' form: preposition конъца: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 9:33 Воскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord God; 9:33 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc мои lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let thy hand be lifted up: възнесетъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc рѫ_ка lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: forget not the poor. забѫдı lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) ѹбогꙑихъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron до lemma: do 'until' form: preposition конъца: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 9:34 Чесо lemma: čto 'what' form: gen/acc translation: Wherefore, has the wicked provoked God? 9:34 радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition прогнѣва lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf) нечъ_стıвоı lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: for he has said in his heart, бо lemma: bo 'because' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition сръдъ_цı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc своı(е)мъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.inst.pron Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: He will not require it. възищетъ: lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf) 9:35 Вıдıшı lemma: vidja 'see' form: 2sg.prs translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands: 9:35 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom болѣзнъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction ѣростъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc смотрѣешı- lemma: sъmatrjati 'watch' form: 2sg.prs (ipf) да lemma: da 'to' form: conjunction п(рѣданъ) lemma: predam 'give over, betray' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom бѫ(детъ) lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) (въ) lemma: v 'in' form: preposition (рѫцѣ) lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc (твоı) lemma: tvoi 'your' form: f.dl.nom/acc.pron Тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) translation: the poor has been left to thee; The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě оставленъ lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) нı_щеı: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron Сıрѹ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat translation: thou wast a helper to the orphan. тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom бѫди lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 9:36 Сък(р)ѹшı lemma: sъkruša 'break' form: 2sg.imp (pf) translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man: 9:36 мꙑшъцѫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.acc грѣ_шънаго lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.gen/acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction лѫкаваго: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc.pron Вьзıштетъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf) translation: his sin shall be sought for, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc грѣхъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be found. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обрѩщетъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 9:37 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: 9:37 цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat погꙑбнете lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) translation: ye Gentiles shall perish out his land. ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom о_тъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 9:38 Желанье lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc translation: The Lord has heard the desire of the poor: 9:38 ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron ѹслъ_иша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ОУготованъе lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart; сръ_дьцю lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.dat їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) вънѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 9:39 Сѫдı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: to plead for the orphan and afflicted, 9:39 сıрѹмѹ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat.pron и lemma: i 'and' form: conjunction съмѣ_ренѹмѹ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that man may no more boast upon the earth. не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıложи_тъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) потомъ lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc велıчатı lemma: veličaja 'proclaim great' form: infinitive (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc чл҃кѹ lemma: človek 'human' form: m.sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |