Psalm 84
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

84:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: For the end, a Psalm for the sons of Core

84:1

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

СН҃О(ВЪ) lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

КОРЕОВЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

[·ог·] lemma: 84
form: alphabetic number

ПСАЛОМЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc


84:2 Благоволıлъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land:

84:2

е_сı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

твоѭ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

възвратı_лъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned back the captivity of Jacob.

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

плѣнъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

иѣко_вль: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


84:3 Ѡтъпѹстıлъ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions;

84:3

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

беза_коненıе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

людеı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

тво_ихъ. lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

покръ(ı) lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has covered all their sins.

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

грѣхъи lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(и)хъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

[ДЇ҃Ѣ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


84:4 ОУкротıлъ lemma: ukrotja 'tame'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has caused all thy wrath to cease:

84:4

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

вьсь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Възвратıлъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned from thy fierce anger.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

ѣростı lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

твое(ѩ) lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ending by the scribe


84:5 Ѡбратı lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn us, O God of our salvation,

84:5
Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сп҃неı lemma: spasenie 'salvation'
form: n.pl.gen

нашıхъ- lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and turn thy anger away from us.

възвратı lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

ѣростъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

насъ- lemma: my 'we'
form: Pp1-sgl


84:6 Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Wouldest thou be angry with us for ever?

84:6

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

прогнѣваешı lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нꙑ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?

простьрешı lemma: prostra 'stretch'
form: 2sg.prs (pf)

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ро_дъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


84:7 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou wilt turn and quicken us;

84:7
Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

обрашть lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

жıвıшı lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut

нꙑ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy people shall rejoice in thee.

людıе lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

възве_селѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc


84:8 Авı lemma: javja 'appear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Shew us thy mercy, O Lord,

84:8

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and grant us thy salvation.

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

даждь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

намъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat


84:9 ОУслꙑшѫ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will hear what the Lord God will say concerning me:

84:9

чьто lemma: čto 'what'
form: interrogative

речетъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Їде lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.

речетъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

мıръ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

прѣподобьнꙑѩ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

обраштаѭштѩѩ lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сръ_дьцемь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

къ lemma: k 'to'
form: preposition

немѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


84:10 Ѡбаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Moreover his salvation is near them that fear him;

84:10

близъ lemma: blizo 'close'
form: adverb

боѩштıмъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

спнıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: that glory may dwell in our land.

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въселитı lemma: vselja 'settle'
form: infinitive (pf)

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

нашѫ- lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron


84:11 Мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: Mercy and truth are met together:

84:11

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

сърѣтете lemma: sreštna 'meet'
form: 3dl.aor (root, pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: righteousness and peace have kissed each other.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

мıръ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

об(л)объзасте lemma: oblobizati 'kiss'
form: 3dl.aor (pf)

Dem.: oblobyzaste
Sev. does not give comments for this page.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc


84:12 Рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

translation: Truth has sprung out of the earth;

84:12

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

въсıѣ- lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and righteousness has looked down from heaven.

правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

съ lemma: 'from'
form: preposition

нб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

прıнıче- lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)


84:13 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For the Lord will give goodness;

84:13

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

дастъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

благость- lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our land shall yield her fruit.

землѣ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

наша lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

дастъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

плодъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

своı- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


84:14 Правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Righteousness shall go before him;

84:14

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нимь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ıдетъ- lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall set his steps in the way.

поло[л]жıтъ lemma: položa 'place'
form: 3sg.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: f.sg.nom/acc

сто_пꙑ lemma: stopa 'step'
form: Nfpan

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: Afpay

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata