previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 80:1 [·о·] lemma: 80 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses 80:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ТОЧІЛѢ_ХЪ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc Cyr. т in original across the title. АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ПѨТЬ(КЪ) lemma: petъk 'Friday' form: m.sg.nom/acc СОБОТѢ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 80:2 Радѹıте lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rejoice ye in God our helper; 80:2 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat помошть_нıкѹ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.dat нашемѹ- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron въсклıкнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout aloud to the God of Jacob. б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat їѣкло_влю- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:3 Прıїмѣте lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Take a psalm, 80:3 пъсаломъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and produce the timbrel, дадите lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) тѹмьпанъ- lemma: tupan 'drum' form: m.sg.nom/acc Пъсалтꙑрь lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.nom/acc translation: the pleasant psaltery with the harp. красенъ lemma: krasen 'beautiful' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction съ lemma: s 'with' form: preposition гѫсльмı- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.inst 80:4 Въстрѫбıте lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet' form: 2pl.imp (pf) translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. 80:4 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition новъ lemma: nov 'new' form: m.sg.nom/acc мѣсѩць lemma: mesec 'month' form: m.sg.nom/acc трѫбоѭ- lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.inst въ lemma: v 'in' form: preposition нарочıтъ lemma: naročit 'specific' form: m.sg.nom/acc день lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc праздь_нıка lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen вашего- lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen.pron 80:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For (this) is an ordinance for Israel, 80:5 повелѣнıе lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc ıи҃лево lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Dem.: i-le е_стъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a statute of the God of Jacob. сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim їѣко_влѣ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:6 Съвѣдѣнıе lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: 80:6 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ıосıфѣ lemma: Iosif 'Joseph' form: m.sg.loc поло_жı lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) е- lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν). егда lemma: egda 'when' form: relative вьзıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ег̂оѹпьтьскꙑ- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen Ѩзꙑка lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen translation: he heard a language which he understood not. егоже lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle зна lemma: znaja 'know' form: 2/3sg.aor (ipf) ѹ_слꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev. 80:7 отъѩтъ lemma: otnema 'take away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He removed his back from burdens: 80:7 отъ lemma: ot 'from' form: preposition брѣменъ lemma: breme 'burden' form: n.pl.gen хрıбетъ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc translation: his hands slaved in making the baskets. Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition кошı lemma: koš 'basket' form: f.sg.gen/dat/loc поработа_сте- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: Vmia3d Klem.: slúžiechu --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:8 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: Thou didst call upon me in trouble, 80:8 скръбı lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc прıзъва lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I delivered thee; избавıхъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) тѩ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ѹслꙑшахъ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf) translation: I heard thee in the secret place of the storm: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) въ lemma: v 'in' form: preposition та_ıнѣ lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc бѹрьнѣ- lemma: buren (2) 'stormy' form: f.sg.dat Їскѹсıхъ lemma: iskusiti 'try, test' form: 1sg.aor (pf) translation: I proved thee at the water of Strife. тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition водѣ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc прѣрѣ(ка)ньѣ- lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.gen [дıѣпсалма] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 80:9 Слꙑшıте lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 80:9 людие lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will testify to thee: за_съвѣдѣтльст(в)ѹѭ lemma: zasъvědělьstvovati '' form: 1sg.prs вамъ- lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat їи҃лю lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat translation: O Israel, if thou wilt hearken to me; ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc послѹшаешı- lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2sg.prs (pf) 80:10 да lemma: da 'to' form: conjunction translation: there shall be no new god in thee; 80:10 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom но(въ-) lemma: nov 'new' form: m.sg.nom нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shalt thou worship a strange god. поклонıшı lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat тѹжде(мѹ-) lemma: tužd 'foreign' form: m.sg.dat.pron 80:11 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: For I am the Lord thy God, 80:11 бо lemma: bo 'because' form: conjunction есмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom твоı- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron Їзведоı lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: that brought thee out of the land of Egypt: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ег̂ѹпьтьскъї- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen Рашıрı lemma: razširja 'expand' form: 2sg.imp (pf) translation: open thy mouth wide, ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron їсплънѫ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will fill it. (ѣ-) lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc 80:12 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my people hearkened not to my voice; 80:12 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle послѹшашѩ lemma: poslušam 'obey, listen' form: 3pl.aor (pf) люди(ı) lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen alt.analysis: m.pl.acc Ending by the scribe, Dem.: ljudъe моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron гласа lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen моего- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron Їи҃лъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom translation: and Israel gave no heed to me. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вьнѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) мнѣ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 80:13 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: So I let them go after the ways of their own hearts: 80:13 отъпѹстıхъ lemma: otpustja 'forgive, release' form: 1sg.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom похотемъ lemma: poxotь 'lust' form: Nfpdi сръдьць lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.gen ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) поıдотъ lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs translation: they will go on in their own ways. Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ въ lemma: v 'in' form: preposition начıнанııхъ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.gen своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 80:14 Ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If my people had hearkened to me, 80:14 бıшѩ lemma: sъm 'be' form: Vao-3p людıе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron по_слѹшали lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl мене- lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Їил҃ю lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.voc translation: if Israel had walked in my ways, Dem.: il-ъ въ lemma: v 'in' form: preposition потı lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: pǫti моѩ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction бı lemma: sъm 'be' form: Vao-2s ходи(лъ)- lemma: xodja 'walk' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Ending by the scribe. 80:15 Нı lemma: ni 'nor' form: negation particle translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 о lemma: o (2) 'about' form: preposition чемьже lemma: čto 'what' form: loc ѹбѹ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation? ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) съмѣрıлъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom бıмь- lemma: sъm 'be' form: Vao-1s Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сътожаѭштѩѩ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat въ_зложıлъ lemma: vъzloža 'put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom бıмь lemma: sъm 'be' form: Vao-1s рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc мо(ѭ)- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 80:16 Враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc солъгашѩ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor емѹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but their time shall be for ever. бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) врамѩ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Cf. 77:44 ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 80:17 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je. натрѹ lemma: natruti 'feed' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition тѹка lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen пъшенı_чьна- lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and satisfied them with honey out of the rock. отъ lemma: ot 'from' form: preposition каменı lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene меда lemma: med 'honey' form: m.sg.gen насꙑтı lemma: nasitja 'satisfy' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |