previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 78 [·нѕ·] lemma: 78 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 78:0 СЛАВА- lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm for Asaph АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 78:1 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, the heathen are come into thine inheritance; 78:1 прıдѫ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor (root, pf) ѩзꙑ_цı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Ѡскврънıшѩ lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) translation: they have polluted thy holy temple; цıркъковь lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc Dem.: crъkovъ ст҃ѫѭ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron твоѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Положıшѩ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits. ıл҃ема lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction овоштьное lemma: ovoštьnъ 'of fruit' form: n.sg.nom/acc.pron хранıлиште- lemma: xranilište 'store' form: n.sg.nom/acc 78:2 П[р]оложıшѩ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky, 78:2 трѹпıе lemma: trupie 'corpses' form: n.sg.nom/acc [ра]_рабъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen твоıхъ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron бра_шьно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc пьтıцамъ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.dat не_бс҃нꙑмъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.dat.pron плътı lemma: plъt 'flesh' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth. ellipsis прѣподобьнꙑıхъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron звѣремъ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat земь_нꙑмъ- lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.dat.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 78:3 П(р)олишѩ lemma: proleja 'spend, pour' form: 3pl.aor (pf) translation: They have shed their blood as water, round about Jerusalem; 78:3 кръви lemma: krъv 'blood' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.dat/loc Dem.: krovъ ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction во_дѫ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc окръстъ lemma: okrъst 'around' form: preposition ıел҃ıма- lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there was none to bury them. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf пограбаѩı lemma: pogreba 'bury' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Čud.: pogrěbajǫšta Cf. 77:44 78:4 Бꙑхомъ lemma: bъda 'become' form: Vmia1p translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. 78:4 поношенıю lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.dat Thus also elsewhere, only Elis.: -nie сѫсѣ_домъ lemma: sъsed 'neighbor' form: m.pl.dat нашıмъ- lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron Подрѣ_жанıе lemma: podražanie 'imitation, mockery' form: n.sg.dat Thus in Dem., but Čud./Bon.: podražanie ı lemma: i 'and' form: conjunction порѫганıѣ lemma: poruganie 'derision' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc Dem./Čud./Pog./Bon.: -nie сѫ_штıмъ lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron окръстъ lemma: okrъst 'around' form: preposition насъ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc 78:5 Доколѣ lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: How long, O Lord? 78:5 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc гнѣваешı lemma: gněvati 'be angry' form: 2sg.prs (ipf) translation: wilt thou be angry for ever? gr.LXX: 2sg.fut.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition конець- lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Раждеже_тъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) translation: shall thy jealousy burn like fire? Dem.: razgoritъ сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ръвенıе lemma: rьvenie 'jealousy' form: n.sg.nom/acc твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 78:6 Пролѣı lemma: proleja 'spend, pour' form: 2sg.imp (pf) translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, 78:6 гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst не lemma: ne 'no, not' form: negation particle знаѭ_штѩ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom тебе- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and upon the kingdoms which have not called upon thy name. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ц(ѣ҃)с҃тва lemma: carstvo 'kingdom' form: n.pl.nom/acc ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıзꙑвашѩ- lemma: prizyvati 'call, invite' form: 3pl.aor (ipf) 78:7 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For they have devoured Jacob, 78:7 поѣсѩ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3pl.aor (pf) ıѣкова lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and laid his place waste. мѣ_сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) опѹстишѩ- lemma: opustiti 'free, lay to waste' form: 3pl.aor (pf) 78:8 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Remember not our old transgressions; 78:8 помѣнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) нашıхъ lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron безако_ненеı lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.gen пръвꙑхъ- lemma: pъrvi 'first' form: n.pl.gen.pron Ѩдро lemma: ędro 'quickly' form: adverb translation: let thy tender mercies speedily prevent us; варѩтъ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 3pl.prs (pf) Dem./Bon.: da varętъ, gr.LXX: 3pl.aor.imp нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) мıлостı lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for we are greatly impoverished. обьнıштахъ lemma: obništati 'become poor' form: 1sg.aor (pf) Dem./Pog./Bon.: obništaxomъ ѕѣло- lemma: zělo 'very' form: adverb 78:9 помоѕı lemma: pomogna 'help' form: 2sg.imp (pf) translation: Help us, O God our Saviour; 78:9 намъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc сп҃лю lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat нашъ- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron Славꙑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen translation: for the glory of thy name, O Lord, deliver us; радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ıзбавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) нꙑ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be merciful to our sins, for thy nameʹs sake. оцѣстı lemma: ocěstiti 'purify' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) грѣхꙑ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst нашѩ lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron радı- lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 78:10 Еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Lets haply they should say among the heathen, 78:10 когда lemma: kogda 'when' form: interrogative рекѫтъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) ѩ_зꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom къдı lemma: kъde 'where' form: interrogative translation: Where is their God? Dem./Čud.: kъde естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the avenging of thy servantʹs blood that has been shed be known among the heathen before our eyes. ѹвѣстъ lemma: uvěděti 'find out' form: 3sg.prs (pf) Thus in Pog./Bon., but Dem.: vъzvěste sę, Elis.: da uvěst+sę. gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: Px---e въ lemma: v 'in' form: preposition ѩзꙑцѣхъ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition очıма lemma: oko 'eye' form: n.pl.dat нашıма- lemma: naš 'our' form: Anpdy местъ lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc кро[вь]ви lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc рабъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron пролитъѩ- lemma: proleja 'spend, pour' form: f.sg.gen.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) < prolityję (a missing character for /i/) ? Dem.: prolitьjǫ, Čud.: prolitija, Pog.: prolitię, Bon.: prolitьǫ, Elis.: prolityę gr.LXX: ptcp.prf.mid ἐκκεχυμένου 78:11 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the groaning of the prisoners come in before thee; 78:11 вьнıдетъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) прѣ_дъ lemma: pred 'in front' form: preposition тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) въздꙑханı_е lemma: vъzdixanie 'moan' form: n.sg.nom/acc окованꙑхъ- lemma: okova 'wrap in metal' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones. вели_чью lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.dat мꙑшьцѧ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.gen твоеѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron сънабьдı lemma: sъnabъděti 'preserve' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ѹмръ_штвенꙑхъ- lemma: umъrtvja 'kill, mortify' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 78:12 Въздаждь lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) translation: Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord. 78:12 сѫсѣдомъ lemma: sъsed 'neighbor' form: m.sg.dat нашıмъ- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron седмерицеѭ lemma: sedmericejǫ 'seven times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst въ lemma: v 'in' form: preposition нѣдра lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Поношение_мь lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.inst Dem./Pog./Bon.: ponošenie ıмьже lemma: iže 'who' form: n.sg.inst поносıшѩ lemma: ponositi 'reproach' form: 3pl.aor (pf) тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 78:13 мꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.nom translation: For we (are) thy people and the sheep of thy pasture; 78:13 же lemma: že 'and, also' form: particle людие lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom твоı lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction овьцѩ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc пажıтı lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.gen/dat/loc твоеѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Їсповѣмь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) alt.analysis: 1pl.prs (pf) translation: we will give thee thanks for ever; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition translation: we will declare thy praise throughout all generations. родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc възвѣстı_мъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf) alt.analysis: 1pl.prs (pf) хвалꙑ lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc твоѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |