Psalm 78
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

78 [·нѕ·] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

СЛАВА- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


78:1 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

прıдѫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ѩзꙑ_цı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

твое- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ѡскврънıшѩ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

цıркъковь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

ст҃ѫѭ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Положıшѩ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

ıл҃ема lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овоштьное lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

хранıлиште- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc


78:2 П[р]оложıшѩ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

трѹпıе lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ра]_рабъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

твоıхъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

бра_шьно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

пьтıцамъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

не_бс҃нꙑмъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

плътı lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

прѣподобьнꙑıхъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

звѣремъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

земь_нꙑмъ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.dat.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:3 П(р)олишѩ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have shed their blood as water, round about Jerusalem;

78:3

кръви lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Dem.: krovъ

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

во_дѫ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

окръстъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ıел҃ıма- lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was none to bury them.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

пограбаѩı lemma: pogreba 'bury'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Čud.: pogrěbajǫšta
Cf. 77:44


78:4 Бꙑхомъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

78:4

поношенıю lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Thus also elsewhere, only Elis.: -nie

сѫсѣ_домъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

нашıмъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Подрѣ_жанıе lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.dat

Thus in Dem., but Čud./Bon.: podražanie

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

порѫганıѣ lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Dem./Čud./Pog./Bon.: -nie

сѫ_штıмъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

окръстъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

насъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


78:5 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord?

78:5

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

гнѣваешı lemma: gněvati 'be angry'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: wilt thou be angry for ever?

gr.LXX: 2sg.fut.pass

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

конець- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Раждеже_тъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thy jealousy burn like fire?

Dem.: razgoritъ

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ръвенıе lemma: rьvenie 'jealousy'
form: n.sg.nom/acc

твое- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


78:6 Пролѣı lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee,

78:6

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

знаѭ_штѩ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

тебе- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the kingdoms which have not called upon thy name.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ц(ѣ҃)с҃тва lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıзꙑвашѩ- lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor (ipf)


78:7 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have devoured Jacob,

78:7

поѣсѩ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ıѣкова lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid his place waste.

мѣ_сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

опѹстишѩ- lemma: opustiti 'free, lay to waste'
form: 3pl.aor (pf)


78:8 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Remember not our old transgressions;

78:8

помѣнı lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

нашıхъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

безако_ненеı lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

пръвꙑхъ- lemma: pъrvi 'first'
form: n.pl.gen.pron

Ѩдро lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: let thy tender mercies speedily prevent us;

варѩтъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: da varętъ, gr.LXX: 3pl.aor.imp

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

мıлостı lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are greatly impoverished.

обьнıштахъ lemma: obništati 'become poor'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: obništaxomъ

ѕѣло- lemma: zělo 'very'
form: adverb


78:9 помоѕı lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help us, O God our Saviour;

78:9

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сп҃лю lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

нашъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Славꙑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

translation: for the glory of thy name, O Lord, deliver us;

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ıзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to our sins, for thy nameʹs sake.

оцѣстı lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

грѣхꙑ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

нашѩ lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

радı- lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


78:10 Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lets haply they should say among the heathen,

78:10

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

рекѫтъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ѩ_зꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

къдı lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

Dem./Čud.: kъde

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the avenging of thy servantʹs blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.

ѹвѣстъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: vъzvěste sę, Elis.: da uvěst+sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: Px---e

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

очıма lemma: oko 'eye'
form: n.pl.dat

нашıма- lemma: naš 'our'
form: Anpdy

местъ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

кро[вь]ви lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

рабъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

пролитъѩ- lemma: proleja 'spend, pour'
form: f.sg.gen.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

< prolityję (a missing character for /i/) ?
Dem.: prolitьjǫ, Čud.: prolitija, Pog.: prolitię, Bon.: prolitьǫ, Elis.: prolityę
gr.LXX: ptcp.prf.mid ἐκκεχυμένου


78:11 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the groaning of the prisoners come in before thee;

78:11

вьнıдетъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

прѣ_дъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

въздꙑханı_е lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

окованꙑхъ- lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones.

вели_чью lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

мꙑшьцѧ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.gen

твоеѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

сънабьдı lemma: sъnabъděti 'preserve'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ѹмръ_штвенꙑхъ- lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:12 Въздаждь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.

78:12

сѫсѣдомъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.sg.dat

нашıмъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

седмерицеѭ lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

въ lemma: v 'in'
form: preposition

нѣдра lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Поношение_мь lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.inst

Dem./Pog./Bon.: ponošenie

ıмьже lemma: iže 'who'
form: n.sg.inst

поносıшѩ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


78:13 мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: For we (are) thy people and the sheep of thy pasture;

78:13

же lemma: že 'and, also'
form: particle

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

пажıтı lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Їсповѣмь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: we will give thee thanks for ever;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we will declare thy praise throughout all generations.

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

възвѣстı_мъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata