previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 77 [·нж·] lemma: 77 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (11th) Session 77:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom СѢДІЛЬНО lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun РАЗОУ_МЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph Cyr. м (or ⱞ ?) in original. АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 77:1 Вънъмѣте lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2pl.imp (pf) translation: Give heed, O my people, to my law: 77:1 людие lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc моı- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron прıклонıте lemma: prikloniti 'cline' form: 2pl.imp (pf) translation: incline your ear to the words of my mouth. ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ваше lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen моıхъ- lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron 77:2 Ѡтвръзѫ lemma: otvrěsti 'open' form: 1sg.prs (pf) translation: I will open my mouth in parables: 77:2 въ lemma: v 'in' form: preposition прıтьчахъ lemma: pritča 'story' form: f.pl.loc ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc моѣ- lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron Провѣштаѭ lemma: prověštati 'speak' form: 1sg.prs translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning. гананıѣ lemma: gananie 'riddle' form: n.pl.nom/acc їспръва- lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: n.sg.gen 77:3 Елико lemma: eliko 'as much' form: relative translation: All which we have heard and known, 77:3 слꙑшахомъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor ї lemma: i 'and' form: conjunction разѹ_мѣхомъ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor ѣ- lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and our fathers have declared to us. отьцı lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst нашı lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) намъ- lemma: my 'we' form: 1pl.dat 77:4 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not hid from their children to a second generations; 77:4 ѹтаı lemma: utaiti 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition чѩдъ lemma: čedo 'child' form: n.pl.gen ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc їнъ- lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron Възвѣшта_ѭште lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought. хвалꙑ lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc гн҃ѩ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction сıлꙑ lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom сътво(рı-) lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 77:5 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he raised up a testimony in Jacob, 77:5 въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) съвѣдѣнı_е lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition ıѣковѣ- lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and appointed a law in Israel, законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc положı lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition їи҃лı- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc Елико lemma: eliko 'as much' form: relative translation: which he commanded our fathers, заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) оц҃емъ lemma: otec 'father' form: m.pl.dat нашıмъ- lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron съказатı lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make it known to their children: ѣ lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc сн҃омъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat своıмъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:6 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that another generation might know, 77:6 познаетъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ıнъ- lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron сн҃овı lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: even the sons which should be born; родѩштеı lemma: rodja 'give birth, beget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron gr.LXX: ptcp.fut.pass сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they should arise and declare them to their children. въстанѫтъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid повѣдѣтı lemma: pověděti 'tell' form: infinitive (pf) Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut ѣ lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc сн҃омъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat своıмъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:7 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they might set their hope on God, 77:7 положѩтъ lemma: položa 'place' form: 3pl.prs (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ѹпъ_ванıе lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc свое- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not forget the works of God, не lemma: ne 'no, not' form: negation particle забѫдѫтъ lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.prs (pf) дѣлъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen бж҃еї- lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.gen Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but diligently seek his commandments. заповѣди lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) възıштѫтъ- lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf) 77:8 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they should not be as their fathers, 77:8 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѫдѫтъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction оть_цı lemma: ot 'from' form: preposition ихъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a perverse and provoking generation; ст(р)опьтı_въ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted' form: m.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction прогнѣваѩı- lemma: progněvati 'anger' form: m.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a generation which set not its heart aright, ıже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ıсправı lemma: izpravja 'make straight' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor сръдьца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen своего- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and its spirit was not steadfast with God. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle въвѣрı lemma: vъvěriti 'persuade, commit' form: 2/3sg.aor (pf) съ lemma: sъ 'from' form: preposition бм҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.inst дх҃а lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim своего- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 77:9 Сн҃овı lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle. 77:9 ефѩмовı lemma: Efremov 'of Ephraim' form: m.pl.nom налѩ_цаѭштеı lemma: nalęcati 'draw (a bow)' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction стрѣлѣѭ_ште lemma: streljam 'shoot' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom лѫкꙑ- lemma: lъk 'bow' form: m.pl.acc/inst Възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition де_нь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc бранı- lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 77:10 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They kept not the covenant of God, 77:10 съхранıшѩ lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) завѣта lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen бж҃ѣ- lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and would not walk in his law. въ lemma: v 'in' form: preposition законѣ lemma: zakon 'law' form: m.sg.loc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ıзволишѩ lemma: izvolja 'choose' form: 3pl.aor (pf) ходıтı- lemma: xodja 'walk' form: infinitive (ipf) 77:11 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they forgot his benefits, 77:11 забꙑшѩ lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf) благодѣть lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his miracles which he had shewed them; чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.gen его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: the miracles which he wrought before their fathers, ѣвı lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf) (ı)мъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:12 прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition 77:12 оц҃ı lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom сътворı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) чюдеса- lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.acc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes. землї lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ег̂ѹ_петьстѣ lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition поли lemma: pole 'field' form: n.sg.loc танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc [ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc translation: Sidenote: Name of field - Zaneos полю lemma: pole 'field' form: n.sg.dat заниосъ] lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.nom/acc A misreading of glag. Ⱚ ? 77:13 Развръже lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He clave the sea, 77:13 море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and led them through: прове_де lemma: proveda 'lead through' form: 2/3sg.aor (root, pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Прıстави lemma: pristaviti 'set' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he made the waters to stand as in a bottle. во_дꙑ lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition мѣсѣ- lemma: měx 'sack' form: m.sg.loc 77:14 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with a cloud by day, 77:14 въведе lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom облакомь lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.inst въ lemma: v 'in' form: preposition дьне- lemma: den 'day' form: m.sg.gen Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the night with a light of fire. вьсѭ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron ношть lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ellipsis въ lemma: v 'in' form: preposition просвѣштенıе lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc ог҃ню- lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat Dem.: og-ně 77:15 Развръзе lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: he clave a rock in the wilderness, 77:15 [пробı] lemma: probiti 'break through' form: 2/3sg.aor (pf) камень lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition пѹ_стꙑнı lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them drink as in a great deep. напоı lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition безводьнѣ lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat мъноѕѣ- lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:16 Їзведе lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: And he brought water out of the rock, 77:16 водꙑ lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc їс lemma: iz 'from' form: preposition камене- lemma: kamen 'stone' form: m.sg.gen ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and caused waters to flow down as rivers. нıзведе lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2/3sg.aor (root, pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction рѣкꙑ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc во_дꙑ- lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 77:17 ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they sinned yet more against him; 77:17 прıложıшѩ lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf) пакꙑ lemma: paki 'again' form: adverb съгрѣшıтı lemma: sъgreša 'sin' form: infinitive (pf) емѹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) translation: they provoked the Most High in the wilderness. вꙑшьнѣго lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition безводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:18 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls. 77:18 б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim въ lemma: v 'in' form: preposition сръдь_цıхъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc своıхъ. lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron въспросı_тı lemma: vъsprositi 'request' form: infinitive (ipf) Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite брашьнъ lemma: brašno 'flour, food' form: n.pl.gen дш҃амъ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat [на] lemma: na 'on, to, for' form: preposition Possessive na should appear first in ca. 300 years... своıмъ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.dat.pron 77:19 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: They spoke also against God, 77:19 гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and said, рѣшѩ- lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) Еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness? възможетъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3sg.prs (pf) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ѹго_товатı lemma: ugotovati 'prepare' form: infinitive gr.LXX: aor.inf трьпезѫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition пѹстꙑнı- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 77:20 Понеже lemma: poneže 'because' form: conjunction translation: Forasmuch as he smote the rock, 77:20 проразı lemma: proraziti 'penetrate' form: 2/3sg.aor (pf) камень lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the waters flowed, потѣшѩ lemma: poteka 'flow' form: 3pl.aor (pf) водꙑ- lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the torrents ran abundantly; потоцı lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.nom наводьнıшѩ lemma: navodьniti 'overflow' form: 3pl.aor (pf) (сѩ-) lemma: se 'self' form: refl.acc Е[г]да lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people? Dem./Čud./Pog./Bon.: eda хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc можетъ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf) да_тı- lemma: dam 'give' form: infinitive (pf) Ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ѹготовıтı lemma: ugotvja 'prepare' form: infinitive (pf) gr.LXX: aor.inf трепезѫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat сво_ıмъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:21 Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore the Lord heard, 77:21 радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition слꙑша lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and was provoked: ра_здражı lemma: razdražiti 'irritate' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fire was kindled in Jacob, огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc въ_згорѣ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition ıѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wrath went up against Israel. гнѣ_въ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc (въ)зıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ıи҃лѣ- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:22 Зане lemma: zane 'because' form: conjunction translation: Because they believed not in God, 77:22 (не) lemma: ne 'no, not' form: negation particle Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni. ѩсѩ lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) hebr.: Hifil.3pl.prf вѣрꙑ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen б҃ѹ- lemma: bog 'god' form: m.sg.dat нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and trusted not in his salvation. ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc (е)го- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Interpreted as haplography by Sev. 77:23 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yet he commanded the clouds from above, 77:23 заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) облакомъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.dat съ(вꙑ)_ше- lemma: sviše 'from above' form: adverb Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and opened the doors of heaven, двьрı lemma: dvьri 'doors' form: n.pl.nom/acc неб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat отвръзе- lemma: otvrěsti 'open' form: 2/3sg.aor (root, pf) 77:24 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rained upon them manna to eat, 77:24 одъждı lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat мана lemma: mana 'manna' form: noun ѣстı- lemma: jam 'eat' form: infinitive ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave them the bread of heaven. хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc небе_сьнꙑ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom/acc.pron дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:25 хлъбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc translation: Man ate angelsʹ bread; 77:25 аг̂л҃ъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen ѣстъ lemma: jam 'eat' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor чл҃къ- lemma: človek 'human' form: m.sg.nom брашьно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc translation: he sent them provision to the full. посъла lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat до lemma: do 'until' form: preposition (о)бıльѣ- lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen 77:26 Въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He removed the south wind from heaven; 77:26 югъ lemma: jug 'south' form: m.sg.nom/acc до lemma: do 'until' form: preposition небесı- lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind). наведе lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) сıлоѭ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst своеѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron западенъ- lemma: zapaden 'western' form: m.sg.nom/acc 77:27 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rained upon them flesh like dust, 77:27 одъждı lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction пра_хъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc плътı- lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and feathered birds like the sand of the seas. ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction пѣсокъ lemma: pěsъk 'sand' form: m.sg.nom/acc морескъ lemma: morski 'of sea' form: m.sg.nom.pron Dem.: morъskoi пьтıцѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ellipsis перь_натꙑ- lemma: pernat 'feathery' form: f.pl.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:28 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents. 77:28 падѫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc стана lemma: stan 'dwelling, camp' form: m.sg.gen ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ѡкръстъ lemma: okrъst 'around' form: preposition оч(р)ьшта lemma: očrъšte 'tent' form: n.sg.gen їхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:29 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: So they ate, 77:29 ѣсѩ lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and were completely filled; насꙑтıшѩ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѕѣло- lemma: zělo 'very' form: adverb ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he gave them their desire. похотı lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) прı_не[м]се lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (root, pf) ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:30 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not disappointed of their desire: 77:30 лишıшѩ lemma: liša 'deprive' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition похо_тı lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc своеѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but when their food was yet in their mouth, (одъ)наче lemma: ednak 'once' form: adverb Dem.: ešte бра_шьнѹ lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.dat сѫштю lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc Dem./Bon.: vъ ustěxъ ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:31 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: then the indignation of God rose up against them, 77:31 гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc бж҃ı lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom възıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and slew the most of them, Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν ѹбı lemma: ubija 'murder, kill' form: 2/3sg.aor (pf) [въ] lemma: v 'in' form: preposition мъножаıшѩѩ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.acc.comp.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron въ lemma: v 'in' form: preposition нıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Їзбъранꙑ_мъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: and overthrew the choice men of Israel. ıил҃емь lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.inst запѩтъ- lemma: zapęti 'trip, slide' form: 2/3sg.aor (pf) 77:32 Надо lemma: nad 'over' form: preposition translation: In the midst of all this they sinned yet more, 77:32 вьсѣмı lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron сıмı lemma: sii 'this' form: pl.inst съгрѣшıшѩ lemma: sъgreša 'sin' form: 3pl.aor (pf) па_кꙑ lemma: paki 'again' form: adverb емѹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and believed not his miracles. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѩсı lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) Dem./Pog.: jęsę вѣ_рꙑ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen чюдесемъ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.dat емѹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 77:33 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And their days were consumed in vanity, 77:33 сконьчашѩ lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition сѹетѣ lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc дьнı lemma: den 'day' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc (и)хъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their years with anxiety. лѣта lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc ellipsis ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) со lemma: s 'with' form: preposition тъштанıемь- lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst 77:34 Егда lemma: egda 'when' form: relative translation: When he slew them, they sought him: 77:34 ѹбıвааше lemma: ubivam 'murder, kill' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom тогда lemma: togda 'then' form: relative възıскаахѫ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf его- lemma: toi 'he' form: Pp3mpg ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they returned обраштахѫ lemma: obraštam 'turn' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and called betimes upon God. рано lemma: rano 'early' form: adverb прıхождахѫ lemma: prixoždam 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf къ lemma: k 'to' form: preposition б҃ѹ- lemma: bog 'god' form: m.sg.dat 77:35 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they remembered that God was their helper, 77:35 помѣношѩ lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom помо_штьнıкъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the most high God was their redeemer. б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron (ı)збавı_телъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom ıмъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 77:36 Възлюбıшѩ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 3pl.aor (pf) translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth, 77:36 ı lemma: toi 'he' form: m/f.3pl.acc ѹстꙑ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst своıмı- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.inst.pron и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lied to him with their tongue. ѩзꙑкомь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst своıмь lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron солъгашѩ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) емѹ- lemma: toi 'he' form: Pp3mpd 77:37 Сръдьце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: But their heart was not right with him, 77:37 Brenton: For their heart ... же lemma: že 'and, also' form: particle ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα) право lemma: pravo 'rightly' form: adverb съ lemma: s 'with' form: preposition нıмь- lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither were they steadfast in his covenant. вѣрıшѩ lemma: věriti 'believe' form: 3pl.aor (ipf) Dem./Čud./Pog.: uvěrišę сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition заповѣди lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: 3pl.gen/acc (long) 77:38 Тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: But he is compassionate, 77:38 же lemma: že 'and, also' form: particle естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) мıлостı_въ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will forgive their sins, оцѣсти lemma: ocěstiti 'purify' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut.mid грѣхꙑ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst (ı)хъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not destroy them: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: he will frequently turn away his wrath, ѹмъножıтъ lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf) възврати_тı lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf) ѣростъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc своѭ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not kindle all his anger. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ра_ждежетъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) вьсего lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron гнѣва lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen своего- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 77:39 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he remembered that they are flesh; 77:39 помѣнѫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction плоть lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc сѫть- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc translation: a wind that passes away, and returns not. ходѩ lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обраштаѩ lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc (сѩ-) lemma: se 'self' form: refl.acc 77:40 Коль+ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land! 77:40 кратꙑ lemma: krat 'times' form: m.pl.acc/inst прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) ї lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) въ lemma: v 'in' form: preposition пѹстꙑни- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc Раздражı_шѩ lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) ї lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) въ lemma: v 'in' form: preposition земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc бе_зводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:41 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yea, they turned back, 77:41 (о)братıшѩ lemma: obratja 'turn' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: and tempted God, б҃а- lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and provoked the Holy One of Israel. ст҃аго lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron їил҃ева lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc прогнѣвашѩ- lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) 77:42 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They remembered not his hand, 77:42 помѣнѫшѩ lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) дьнь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor. въ lemma: v 'in' form: preposition нъже lemma: iže 'who' form: m.sg.acc їзбавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ıзд+ lemma: iz 'from' form: preposition рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen сътѫжаѭшта_го- lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:43 Ѣкоже lemma: jakože 'as well as' form: conjunction translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes: 77:43 положı lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition ег̂ѹптѣ lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc знаменıѣ- lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc своѣ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition поли lemma: pole 'field' form: n.sg.loc танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc 77:44 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and had changed their rivers into blood; 77:44 правратı lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16) въ lemma: v 'in' form: preposition кровъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc рѣкꙑ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc їхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their streams, that they should not drink. тѫчьнꙑѩ lemma: tǫčьn 'of rain (water)' form: f.pl.nom/acc.pron [д(ъ)ж(д)евьнꙑѩ] lemma: dъždevьn 'of rain' form: f.pl.nom/acc.pron ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction да lemma: da 'to' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle пıѭтъ- lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs 77:45 Посъла lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent against them the dog-fly, 77:45 Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom песьѩ lemma: pьsii 'of dog' form: f.pl.nom/acc мѹ_хꙑ lemma: muxa 'fly' form: f.pl.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it devoured them; поѣсѩ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3pl.aor (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the frog, жѣбꙑ lemma: žaba 'frog' form: f.pl.nom/acc ellipsis и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it spoiled them. Dem.: i žaby pogubišę ję погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3sg.impf ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 77:46 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their fruit to the canker worm, 77:46 Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám. дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ересеви lemma: eresevii 'cereal rust' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.nom Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě [звѣрь] lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom/acc плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc їхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their labours to the locust. трѹхъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc ellipsis Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ прѫгомъ- lemma: prǫg 'locust' form: m.pl.dat 77:47 Їзбı lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He killed their vines with hail, 77:47 градомь lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.inst вıна lemma: vino 'wine' form: n.pl.nom/acc їхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their sycamores with frost. чрьнıцѩ lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc ellipsis Kral.: stromy fíkové їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) сланоѭ- lemma: slana 'hoar-frost' form: f.sg.inst Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave up their cattle to hail, прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) градѹ lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.dat ско_тъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their substance to the fire. имѣнıе lemma: imenie 'wealth' form: n.sg.nom/acc ellipsis ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) (огню-) lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat [чрънıцѩ] lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc Written at the top of the page. 77:49 Посъла lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent out against them the fury of his anger, 77:49 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc ѣро_стı lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc своеѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ѣрость lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc translation: wrath, and indignation, and affliction, ı lemma: i 'and' form: conjunction гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction скръбь- lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom/acc посъла[на]нıе lemma: poslanie 'message' form: n.sg.nom/acc translation: a message by evil angels. Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę). Elis.: poslanie aggely ljutymi аг̂елꙑ lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst лютꙑ- lemma: ljut 'fierce' form: m.pl.acc/inst 77:50 Пѫть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc translation: He made a way for his wrath; 77:50 сътворı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) стьѕѫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc гнѣ_вѹ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.dat своемѹ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he spared not their souls from death, поштѩ_дѩ lemma: poštęděti 'spare' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf) Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid отъ lemma: ot 'from' form: preposition съмрьтı lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ı(хъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but consigned their cattle to death; скотъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) во lemma: v 'in' form: preposition съмрътı lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc затворı- lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) 77:51 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and smote every first-born in the land of Egypt; 77:51 побı lemma: pobija 'beat a little, kill' form: 2/3sg.aor (pf) вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron пръвѣньцѩ lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.acc/inst въ lemma: v 'in' form: preposition землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ег̂ѹпотьстѣ. lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat Начѩтокъ lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.nom/acc translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham. въсѣкого lemma: vsěki 'every' form: m.sg.gen.pron трѹда lemma: trud 'work' form: m.sg.gen їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition селѣхъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc хамовѣхъ- lemma: Xamov 'of Ham' form: n.pl.loc 77:52 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he removed his people like sheep; 77:52 двıже lemma: dvignǫti 'move, lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: vozdviže ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction овьцѩ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc своѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: he led them as a flock in the wilderness. възведе lemma: vъzveda 'lead up' form: 2/3sg.aor (root, pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction стадо lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition пѹстꙑнѭ- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc 77:53 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with hope, 77:53 наставı lemma: nastavja 'set up' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ѹпъванıе lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they feared not: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹст(р)ашıшѩ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.aor (pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but the sea covered their enemies. врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) покрꙑ lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) море- lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 77:54 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary, 77:54 въведе lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition горѫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen своеѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron горѫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc translation: this mountain which his right hand had purchased. сıѭ lemma: sii 'this' form: f.sg.acc (ѭ)же lemma: iže 'who' form: f.sg.acc сътѩжа lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor деснı_ца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 77:55 Їзведе lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: (And) he cast out the nations from before them, 77:55 отъ lemma: ot 'from' form: preposition лица lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them to inherit by a line of inheritance, по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition жрѣбı_ю lemma: žrěbii 'lot' form: m.sg.dat раздѣли lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf) ıмъ lemma: i 'and' form: conjunction землѭ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ѫжемь lemma: vъže 'rope' form: n.sg.inst дѣломѣрь_нꙑмъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring' form: n.sg.inst.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents. въсели lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition селѣхъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) колѣна lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc ıил҃ева- lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.pl.nom/acc 77:56 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: Ye they tempted and provoked the most high God, 77:56 ı lemma: i 'and' form: conjunction прогнѣва_шѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim въшьнѣго- lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron Pog./Bon.: vyšněago ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and kept not his testimonies. съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle съ_хранıшѩ- lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:57 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they turned back, 77:57 възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and broke covenant, even as also their fathers: отъ_връгѫ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 3pl.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣкоже lemma: jakože 'as well as' form: conjunction отъцı lemma: otec 'father' form: m.pl.nom ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) правратıшѩ lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 3pl.aor (pf) translation: they became like a crooked bow. Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition локъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: lǫkъ развраштенъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 77:58 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they provoked him with their high places, 77:58 прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition хлъ_мѣхъ lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.loc своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and moved him to jealousy with their graven images. въ lemma: v 'in' form: preposition ıстѹканьнꙑхъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.gen/loc.pron сво_ıхъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron раздражıшѩ lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 77:59 Слꙑша lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor translation: God heard and lightly regarded them, 77:59 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly despised Israel. ѹнıчьжı lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 2/3sg.aor (pf) ѕѣло lemma: zělo 'very' form: adverb ıил҃ѣ- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:60 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Selom, 77:60 о(тъ)рıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) two letters above the line [крıнѫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: residual unclear (nǫ written above kri), thus reconstructed by Sev. скıнıѭ lemma: skinii 'tent, tabernacle' form: f.sg.acc селомь_скѫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh' form: f.sg.acc село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc translation: his tent where he dwelt among men. въ lemma: v 'in' form: preposition немьже lemma: iže 'who' form: Pr-nsl въсели lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition чл҃вѣцѣхъ- lemma: človek 'human' form: m.pl.loc 77:61 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their strength into captivity, 77:61 прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition плѣнъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc крѣ_пость lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their beauty into the enemyʹs hand. добротѫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc ellipsis ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc вражьı- lemma: vražii 'of enemy' form: f.dl.nom/acc 77:62 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave his people to the sword; 77:62 затворı lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition орѫжı lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.loc лю_дı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc своѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and disdained his inheritance. достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) 77:63 Юношѩ lemma: junoša 'boy' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: Fire devoured their young men; 77:63 ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) поѣстъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) огнь- lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their virgins were not mourned. Brenton: and their virgins mourned not. дѣвꙑ lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc (ı)мъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Dem.: děvy (i)xъ не lemma: ne 'no, not' form: negation particle посѣтова_нꙑ lemma: posětovati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Dem.: ne sětovany бꙑшѩ- lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:64 Їерѣı lemma: ierei 'priest' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: Their priests fell by the sword; 77:64 (ı)хъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) орѫжиемь lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst падѫ- lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their widows shall not be wept for. въдовıцѩ lemma: vdovica 'widow' form: Nfpay ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle о_плаканꙑ lemma: oplakati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc бꙑшѩ- lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:65 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: So the Lord awaked as one out of sleep, 77:65 въста lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction с(ъ)пѩı lemma: spja 'sleep' form: m.sg.nom.pron г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as a mighty man who has been heated with wine. ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction сıленъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom шюменъ lemma: šumьnъ 'merry' form: m.sg.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition вıна- lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen 77:66 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he smote his enemies in the hinder parts: 77:66 поразı lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst (ı)хъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въспѩть- lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb поноше_нıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc translation: he brought on them a perpetual reproach. вѣчьно lemma: večen 'eternal' form: n.sg.nom/acc.pron дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ıмъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:67 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Joseph, 77:67 отърıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ıосı_фово- lemma: Iosifov 'of Joseph' form: n.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and chose not the tribe of Ephraim; колѣна lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc ефре_мова lemma: Efremov 'of Ephraim' form: n.sg.gen не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ıзбьра- lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 77:68 Їзбьра lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved. 77:68 колѣно lemma: kolěno 'knee' form: n.sg.nom/acc ıюдово- lemma: Judov 'of Judah' form: n.sg.nom/acc горѫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc сıонъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc ѭже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc възлю(бı-) lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 77:69 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns; 77:69 созъда lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ıнорогъ lemma: inorog 'unicorn' form: m.sg.nom/acc Dem.: inorogo св҃ѩтнѫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.acc своѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition translation: he founded it for ever on the earth. зе_млı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc о(с)нова lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) ѭ lemma: ja 'I' form: f.3sg.acc (short) въ[въ] lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 77:70 Їзбьра[ра] lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He chose David also his servant, 77:70 да҃да lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim раба lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim своего- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and took him up from the flocks of sheep. поѩтъ lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) отъ lemma: ot 'from' form: preposition стадъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen овьчıхъ- lemma: ovči 'of sheep' form: n.pl.gen.pron 77:71 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: He took him from following the ewes great with young, 77:71 доıлиць lemma: doilica 'wet nurse' form: f.pl.gen Bon.: doinic поѩто lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Elis.: poętъ ego Пастı lemma: pasti (2) 'herd' form: infinitive (ipf) translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance. иѣкова lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.gen/acc.anim раба lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim сво_его- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron їи҃лѣ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc свое- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 77:72 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: So he tended them in the innocency of his heart; 77:72 ѹпасı lemma: upasti (2) 'herd' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) Dem.: upase ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition незъло_ба lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.nom Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57). Dem.: nezlobě сръдьца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen своего- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and guided them by the skillfulness of his hands. въ lemma: v 'in' form: preposition разѹмѣхъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.pl.loc рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ǫ > u already? Dem.: rǫku своею lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.gen/loc.pron наставıлъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |