Psalm 77
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

77 [·нж·] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

СѢДІЛЬНО lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

РАЗОУ_МЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


77:1 Вънъмѣте lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

прıклонıте lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ваше lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

моıхъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron


77:2 Ѡтвръзѫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıтьчахъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Провѣштаѭ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

гананıѣ lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

їспръва- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen


77:3 Елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

слꙑшахомъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

разѹ_мѣхомъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

ѣ- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

отьцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

нашı lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

намъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat


77:4 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

ѹтаı lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

чѩдъ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

їнъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

Възвѣшта_ѭште lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

гн҃ѩ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

сıлꙑ lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

сътво(рı-) lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:5 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

съвѣдѣнı_е lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıѣковѣ- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

положı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

їи҃лı- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

Елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

оц҃емъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

нашıмъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

съказатı lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

ѣ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron


77:6 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

познаетъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ıнъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

родѩштеı lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

въстанѫтъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

повѣдѣтı lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

ѣ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron


77:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

положѩтъ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹпъ_ванıе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

свое- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

забѫдѫтъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

дѣлъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

бж҃еї- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

заповѣди lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

възıштѫтъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)


77:8 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

оть_цı lemma: ot 'from'
form: preposition

ихъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

ст(р)опьтı_въ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

прогнѣваѩı- lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

ıже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıсправı lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

сръдьца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въвѣрı lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

съ lemma: 'from'
form: preposition

бм҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron


77:9 Сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

ефѩмовı lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

налѩ_цаѭштеı lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

стрѣлѣѭ_ште lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

лѫкꙑ- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

Възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

де_нь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

бранı- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc


77:10 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

съхранıшѩ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

завѣта lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

бж҃ѣ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

законѣ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзволишѩ lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

ходıтı- lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)


77:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

забꙑшѩ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

благодѣть lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ѣвı lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ı)мъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat


77:12 прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

оц҃ı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

чюдеса- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

землї lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ег̂ѹ_петьстѣ lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

поли lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

[ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

полю lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

заниосъ] lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?


77:13 Развръже lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

прове_де lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Прıстави lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

во_дꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мѣсѣ- lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc


77:14 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

въведе lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

облакомь lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дьне- lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

вьсѭ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

ношть lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

въ lemma: v 'in'
form: preposition

просвѣштенıе lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ог҃ню- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně


77:15 Развръзе lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

[пробı] lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

камень lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹ_стꙑнı lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

напоı lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безводьнѣ lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

мъноѕѣ- lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat


77:16 Їзведе lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

водꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

їс lemma: iz 'from'
form: preposition

камене- lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

нıзведе lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

во_дꙑ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc


77:17 ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

прıложıшѩ lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

пакꙑ lemma: paki 'again'
form: adverb

съгрѣшıтı lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

вꙑшьнѣго lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat


77:18 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сръдь_цıхъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

своıхъ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

въспросı_тı lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

брашьнъ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

дш҃амъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

[на] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron


77:19 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

рѣшѩ- lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

възможетъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѹго_товатı lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf

трьпезѫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑнı- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


77:20 Понеже lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

проразı lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

камень lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

потѣшѩ lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

водꙑ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

потоцı lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

наводьнıшѩ lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

(сѩ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

Е[г]да lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

можетъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

да_тı- lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ѹготовıтı lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

трепезѫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

сво_ıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


77:21 Сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

слꙑша lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

ра_здражı lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

въ_згорѣ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

гнѣ_въ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

(въ)зıде lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıи҃лѣ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim


77:22 Зане lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

(не) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

ѩсѩ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

вѣрꙑ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

б҃ѹ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(е)го- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.


77:23 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

облакомъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

съ(вꙑ)_ше- lemma: sviše 'from above'
form: adverb

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

двьрı lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

неб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

отвръзе- lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)


77:24 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

одъждı lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

мана lemma: mana 'manna'
form: noun

ѣстı- lemma: jam 'eat'
form: infinitive

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

небе_сьнꙑ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat


77:25 хлъбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

аг̂л҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ѣстъ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

чл҃къ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

брашьно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

до lemma: do 'until'
form: preposition

(о)бıльѣ- lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen


77:26 Въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

югъ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

небесı- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

наведе lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

своеѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

западенъ- lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc


77:27 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

одъждı lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пра_хъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

плътı- lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пѣсокъ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

морескъ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

пьтıцѩ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

перь_натꙑ- lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


77:28 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

падѫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

стана lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ѡкръстъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

оч(р)ьшта lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


77:29 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ѣсѩ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

насꙑтıшѩ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѕѣло- lemma: zělo 'very'
form: adverb

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

похотı lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

прı_не[м]се lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat


77:30 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

лишıшѩ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

похо_тı lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

(одъ)наче lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

бра_шьнѹ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat

сѫштю lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


77:31 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

бж҃ı lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

възıде lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ѹбı lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

[въ] lemma: v 'in'
form: preposition

мъножаıшѩѩ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

нıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Їзбъранꙑ_мъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

ıил҃емь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

запѩтъ- lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:32 Надо lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

вьсѣмı lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

сıмı lemma: sii 'this'
form: pl.inst

съгрѣшıшѩ lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

па_кꙑ lemma: paki 'again'
form: adverb

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѩсı lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

вѣ_рꙑ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

чюдесемъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


77:33 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

сконьчашѩ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сѹетѣ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

дьнı lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

(и)хъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

лѣта lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

со lemma: s 'with'
form: preposition

тъштанıемь- lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst


77:34 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ѹбıвааше lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

тогда lemma: togda 'then'
form: relative

възıскаахѫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

его- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

обраштахѫ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

рано lemma: rano 'early'
form: adverb

прıхождахѫ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

къ lemma: k 'to'
form: preposition

б҃ѹ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat


77:35 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

помѣношѩ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

помо_штьнıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

вꙑшьнеı lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

(ı)збавı_телъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

ıмъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


77:36 Възлюбıшѩ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

ı lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

ѹстꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

своıмı- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

ѩзꙑкомь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

своıмь lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

солъгашѩ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

емѹ- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd


77:37 Сръдьце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

право lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

съ lemma: s 'with'
form: preposition

нıмь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

вѣрıшѩ lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

заповѣди lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)


77:38 Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

же lemma: že 'and, also'
form: particle

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

мıлостı_въ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

оцѣсти lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

грѣхꙑ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ı)хъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

ѹмъножıтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

възврати_тı lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

ѣростъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

своѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ра_ждежетъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

вьсего lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron


77:39 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

сѫть- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

ходѩ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обраштаѩ lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

(сѩ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc


77:40 Коль+ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

кратꙑ lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ї lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑни- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Раздражı_шѩ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

ї lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

бе_зводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


77:41 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

(о)братıшѩ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

б҃а- lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

ст҃аго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

їил҃ева lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

прогнѣвашѩ- lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)


77:42 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

помѣнѫшѩ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

дьнь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

нъже lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ıзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

сътѫжаѭшта_го- lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


77:43 Ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

положı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ег̂ѹптѣ lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

знаменıѣ- lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

своѣ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

поли lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc


77:44 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

правратı lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кровъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

тѫчьнꙑѩ lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

[д(ъ)ж(д)евьнꙑѩ] lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пıѭтъ- lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs


77:45 Посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

песьѩ lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

мѹ_хꙑ lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

поѣсѩ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

жѣбꙑ lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


77:46 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ересеви lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

[звѣрь] lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

плодъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

трѹхъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

прѫгомъ- lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat


77:47 Їзбı lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

градомь lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

вıна lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

чрьнıцѩ lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

сланоѭ- lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

градѹ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

ско_тъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

имѣнıе lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

(огню-) lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

[чрънıцѩ] lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.


77:49 Посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ѣро_стı lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ѣрость lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

скръбь- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

посъла[на]нıе lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

аг̂елꙑ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

лютꙑ- lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst


77:50 Пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

гнѣ_вѹ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

своемѹ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

поштѩ_дѩ lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

съмрьтı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ı(хъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

скотъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

во lemma: v 'in'
form: preposition

съмрътı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

затворı- lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:51 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

побı lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

пръвѣньцѩ lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

въ lemma: v 'in'
form: preposition

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ег̂ѹпотьстѣ. lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

Начѩтокъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

въсѣкого lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

трѹда lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

селѣхъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

хамовѣхъ- lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc


77:52 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

двıже lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

възведе lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

стадо lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑнѭ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc


77:53 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

наставı lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹпъванıе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹст(р)ашıшѩ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

покрꙑ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

море- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc


77:54 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

въведе lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

сıѭ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

(ѭ)же lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

сътѩжа lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

деснı_ца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


77:55 Їзведе lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

жрѣбı_ю lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

раздѣли lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: i 'and'
form: conjunction

землѭ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ѫжемь lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

дѣломѣрь_нꙑмъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

въсели lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

селѣхъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ıил҃ева- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc


77:56 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

прогнѣва_шѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

въшьнѣго- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съ_хранıшѩ- lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


77:57 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

отъ_връгѫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

отъцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

правратıшѩ lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

локъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

развраштенъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


77:58 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хлъ_мѣхъ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıстѹканьнꙑхъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

сво_ıхъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

раздражıшѩ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


77:59 Слꙑша lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

ѹнıчьжı lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

ıил҃ѣ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim


77:60 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

о(тъ)рıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

[крıнѫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

скıнıѭ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

селомь_скѫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

село lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

немьже lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

въсели lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

чл҃вѣцѣхъ- lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc


77:61 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

плѣнъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

крѣ_пость lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

добротѫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

ellipsis

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

вражьı- lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc


77:62 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

затворı lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

орѫжı lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

лю_дı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:63 Юношѩ lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

поѣстъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

огнь- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

дѣвꙑ lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

(ı)мъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

посѣтова_нꙑ lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

бꙑшѩ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p


77:64 Їерѣı lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

орѫжиемь lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

падѫ- lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

въдовıцѩ lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

о_плаканꙑ lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

бꙑшѩ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p


77:65 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

въста lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

с(ъ)пѩı lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сıленъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

шюменъ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вıна- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen


77:66 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

поразı lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въспѩть- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

поноше_нıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

вѣчьно lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


77:67 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

отърıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

село lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ıосı_фово- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ефре_мова lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзбьра- lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:68 Їзбьра lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

колѣно lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ıюдово- lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

сıонъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

възлю(бı-) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)


77:69 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

созъда lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ıнорогъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

св҃ѩтнѫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

зе_млı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

о(с)нова lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѭ lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

въ[въ] lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc


77:70 Їзбьра[ра] lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

да҃да lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

поѩтъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

стадъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

овьчıхъ- lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron


77:71 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

доıлиць lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

поѩто lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego

Пастı lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

иѣкова lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

сво_его- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

їи҃лѣ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

свое- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron


77:72 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

ѹпасı lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

незъло_ба lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

сръдьца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

разѹмѣхъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

своею lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

наставıлъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata