previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 66:1 ВЬ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns 66:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПѢСНІ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc [·ме·] lemma: 66 form: alphabetic number ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc БЕЗ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (Title) no title (?) НАПСАНЬѢ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 66:2 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: God be merciful to us, 66:2 ѹщедрı lemma: uštedriti 'spare, save' form: 2sg.imp (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp нꙑ. lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless us; бл҃агс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) просвѣтı lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) translation: and cause his face to shine upon us. gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нꙑ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be merciful to us помилѹı lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) нꙑ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) [диѣ҃_псал҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 66:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: so that we know thy way on the earth, 66:3 Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf познаемъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1pl.prs (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc пѫть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc твои: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: (and) thy salvation among all nations. вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen сп҃нье lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ellipsis твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 66:4 Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations, O God, give thanks to thee; 66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Исповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the nations give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom вьси: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 66:5 Възвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations rejoice and exult, 66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction въздра_дѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѩзꙑцı: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou shalt judge the peoples in equity, сѫ_дишı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.prs gr.LXX: 2sg.fut людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition правость lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.nom/acc [диѣ҃_псал҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt guide the nations on the earth. ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc наставиши: lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.fut 66:6 Исповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee; 66:6 gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людь_е lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the peoples give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom вьсı: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 66:7 Землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom translation: The earth has yielded her fruit; 66:7 дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc свои lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron благс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: let God, our God bless us. Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 66:8 бл҃агс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: Let God bless us; 66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all the ends of the earth fear him. ѹбоѩ_тъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Dem.: ego вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron коньцı lemma: konec 'end' form: m.pl.nom землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |