Psalm 65
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

65:1 [·мд·] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ПѢСНІ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ВЪСКРѢШЕ_НІІ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

Д҃АД҃ОВЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

БЕЗІМЕННЪ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc


65:2 Въсклıкнѣ(те) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

гв҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

зе_млѩ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

Поıте lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

же lemma: že 'and, also'
form: particle

їмѩнı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[его] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

дадите lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

славѫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

хва_лѫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


65:3 Рьцѣте lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

колъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

страшьна lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

мъножьствıи lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

сı_лꙑ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Сълъжѭтъ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

те_бѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron


65:4 Въсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

землѣ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

поклонıт lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(т)ı lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

поетъ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

поѭтъ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

же lemma: že 'and, also'
form: particle

їменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

вꙑшьнеı: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[диѣ҃_псал:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:5 Прıдѣте lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

вıдıте lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

бж҃ь_ѣ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

Колъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

страшенъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

сн҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

чл҃чъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen


65:6 Обращаѩ(и) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сѹшѫ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

рѣ_цѣ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

проıдѫтъ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

ногами: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

Тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

възвеселимъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ньмъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc


65:7 обладаѭщıимъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

силоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

своеѫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Очи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the nations;

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

призи_раете: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

Прогнѣваѫщеи lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: let not them that provoke him be exalted in themselves.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

(не) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Cf. Dem./Pog./Bon.

възнесѩтъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ, Pog.: vъznesǫt, Bon.: vъznosętъ, Elis.: voznosęt+sę

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

[диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:8 Бл҃гсıте lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless our God, ye Gentiles,

65:8

ѩзꙑци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

на_шего: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make the voice of his praise to be heard;

слꙑшанъ lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

съ_творите lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

(его:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


65:9 Положьшаего lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who quickens my soul in life,

65:9

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

жи_вотъ: lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not suffer my feet to be moved.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

давьшаго lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

во lemma: v 'in'
form: preposition

съ_мѩтенье lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

ногѹ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

моею: lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron


65:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, has proved us;

65:10

искѹсıлъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

бж҃е: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Раждеже lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried us with fire as silver is tried.

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

раждıѕа_етъ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

съребро: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc


65:11 Въведе lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou broughtest us into the snare;

65:11

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сѣтъ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Положı_лъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou laidest afflictions on our back.

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Скръбъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хрьбътѣ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

на_шемъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


65:12 Възведе lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou didst mount men upon our heads;

65:12

чл҃кꙑ lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

главꙑ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

нашѩ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

Проидомъ lemma: proida 'pass'
form: 1pl.aor (root, pf)

translation: we went through the fire and water;

сквозѣ lemma: skvozě 'through'
form: preposition

огнъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

водѫ: lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment.

изведе lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

покоı: lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc


65:13 Вьнıдѫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings;

65:13

въ lemma: v 'in'
form: preposition

домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

съ lemma: 'from'
form: preposition

вьсе_съжагаемꙑимı: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi

Въздамъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pay thee my vows, which my lips framed,

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

обѣтꙑ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

моѩ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron


65:14 Ѩже lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

65:14

издрѣ_сте lemma: izreka 'say'
form: 3dl.aor (pf)

ѹстьнѣ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

мо(и): lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

Ending by Sev.

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth uttered in my affliction.

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

печалı lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

моеї: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


65:15 Вьсесъжагаемꙑѩ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams;

65:15

можданꙑ lemma: moždan 'marrow, fat'
form: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.:olokavtomaty moždany
Elis.:vsesožženię tučna

[ї] lemma: i 'and'
form: conjunction

възнесѫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

съ lemma: s 'with'
form: preposition

кадıломъ lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

овьнꙑ: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc/inst

Възнесѫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sacrifice to thee oxen with goats.

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

волꙑ lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

и lemma: i 'and'
form: conjunction

козълꙑ: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.acc/inst

[диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:16 Прıдѣте lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, hear,

65:16

ѹслꙑшıте lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.

повѣмъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

вамъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

боѩщıи lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

дш҃ı lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

моеи: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


65:17 Къ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I cried to him with my mouth,

65:17

немѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

(ѹ)стꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

моıми lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exalted him with my tongue.

възнѣсъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

подъ lemma: pod 'under'
form: preposition

ѩзꙑком lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

(м)оимъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron


65:18 Неправьдѫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me.

65:18

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

позърѣахъ lemma: pozьrěti 'look'
form: 1sg.impf (pf)

Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ, gr.LXX: 3pl.impf

въ lemma: v 'in'
form: preposition

срд҃цı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

моемъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹслꙑ_шı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


65:19 Сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore God has hearkened to me;

65:19

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

б҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Вънѩ_тъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has attended to the voice of my prayer.

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

молıтвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


65:20 Бл҃агснъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

65:20

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оставıтъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

молитвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мне: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata