Psalm 64
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

64:1 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (9th) Session

64:1

СѢД҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ПѢСНЪ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave

Not in Brentonʹs translation.

ІЕРЕМІѨ: lemma: Jeremija 'Jeremiah'
form: f.sg.gen

ЇЗЕКИЮ lemma: Ezekija 'Hezekiah'
form: f.sg.dat/loc

ЛЮ_ДЕМЪ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ПРѢСЕЛЕНЬЕ lemma: prěselenie 'resettlement'
form: n.sg.nom/acc

ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

ХОТѢАХѪ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin.
gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον

І_ЗИТІ: lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)

[·мг·] lemma: 64
form: alphabetic number


64:2 Тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Praise becomes thee, O God, in Sion;

64:2

подобаетъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

пѣснъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сионѣ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thee shall the vow be performed.

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

въздастъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

обѣтъ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

еїи҃мѣ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc


64:3 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer;

64:3

молıтвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Къ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to thee all flesh shall come.

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

прıдетъ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)


64:4 Словеса lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The words of transgressors have overpowered us;

64:4

безакьнъникъ lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.gen

прѣмо_гѫ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 3pl.aor (root, pf)

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but do thou pardon our sins.

нечъстı lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.pl.nom/acc

нашѩ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

оцѣстıшı: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.prs (pf)

Elis.:oč-stiši


64:5 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is he whom thou hast chosen and adopted;

64:5

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

избръра lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

прı_ѩтъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

Въселитъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall dwell in thy courts;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

дворѣ_хъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

твоıхъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Їсплънıмъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.prs (pf)

translation: we shall be filled with the good things of thy house;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

благꙑхъ lemma: blag 'good'
form: pl.gen/loc.pron

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron


64:6 Ст҃а lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

translation: thy holy temple is wonderful in righteousness.

64:6
Brenton: thy temple is holy. Thou art wonderful in righteousness.

цр҃кꙑ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

дıвьна lemma: diven 'wonderful'
form: f.sg.nom

правьдѫѭ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst
alt.analysis: f.sg.acc

Formally an adjectival f.sg.acc/inst
Dem.: pravьdoju, Pog.: vь pravdǫ, Bon.: pravъdě,
Elis.: s-tъ xramъ tvoi. / Divenъ vъ pravdě, uslyši ny, bže ...
gr.LXX: hagios ho naos sou thaumatos en dikaiosynē

ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to us, O God our Saviour;

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сп҃лю lemma: spasitel 'Savior'
form: Nmsvu

нашъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ОУ_пъванье lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: the hope of all the ends of the earth,

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

кьнецъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that are on the sea afar off:

сѫщıихъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

вь lemma: v 'in'
form: preposition

морı lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

далече: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp


64:7 Готоваѩ lemma: gotovati 'prepare'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power;

64:7

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

крѣпостъѭ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

своеѭ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

прѣпоѣсанꙑ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom.pron

сıлоѭ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst


64:8 Съмѫщаѩ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who troublest the depth of the sea,

64:8

глѫбинѫ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.acc

морьскѫ_ѫ: lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.acc.pron

Шюмѹ lemma: šum 'noise'
form: m.sg.dat

translation: the sounds of its waves, who could withstand it?

влънъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

протıвѫ lemma: protiv 'against'
form: preposition
alt.analysis: adverb

станетъ: lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)


64:9 Възмѩтѫтъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The nations shall be troubled,

64:9

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѩзꙑцı: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of thy signs;

ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

живѫщеı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ко_ньцıхъ: lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

знаменеı lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

твоıхъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Исходъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice.

ѹтрѹ lemma: jutre 'morning'
form: n.sg.dat

и lemma: i 'and'
form: conjunction

вечерѹ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.dat

ѹкрасı_ши: lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2sg.prs (pf)


64:10 Посѣтıлъ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast visited the earth,

64:10

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Nasal levelling?
Dem.: zemlǫ

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saturated it;

ѹпои lemma: upoiti 'irrigate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѭ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ѹмножıлъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast abundantly enriched it.

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

обо_гатıтı lemma: obogatiti 'make rich'
form: infinitive (pf)

ѭ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

Рѣка lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

translation: The river of God is filled with water;

бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

наплънı lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

водъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

ОУготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast prepared their food,

gr.LXX: 2sg.aor

пищю lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

Another trace of nasal levelling?
Dem.: pištę, Pog./Bon.:pištǫ

ıмъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thus is the preparation of it.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ѹготованье lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


64:11 Браздꙑ lemma: brazda 'furrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Saturate her furrows,

64:11

еѩ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

напои lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ѹмьножи lemma: umnoža 'become many'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: multiply her fruits;

(жи)та lemma: žito 'crops, grain'
form: n.sg.gen

еѩ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the (crop) springing up shall rejoice in its drops.

каплѣхъ lemma: kaplja 'drop'
form: f.pl.loc

еѩ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

възвесе_литъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсьѣѭщı: lemma: vseja 'sow in'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

Dem.: vosъějuštiě, gr.LXX: ptcp.prs.act, f.sg.nom


64:12 Бл҃агсıшı lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.prs

translation: Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness;

64:12

вѣньць lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

лѣтѹ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.dat

Dem.: lěta

благ[сı](o)стı lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

тво(е)ѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy plains shall be filled with fatness.

по_лѣ lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тѹка: lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen


64:13 Разботѣѭтъ lemma: razbotěti 'become fertile'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The mountains of the wilderness shall be enriched;

64:13

красънаа lemma: krasen 'beautiful'
form: n.pl.nom/acc.pron

пѹстꙑ_нѩ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills shall gird themselves with joy.

радостıѭ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

х̂лъмı lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

прѣпоѣшѭтъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


64:14 Облѣшѩ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The rams of the flock are clothed with wool,

64:14

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

овьнı lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

овьчıı: lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ѫдольѣ lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

ѹмьножѩтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

пъшенıцѫ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

Възѫвѫтъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ıбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

вьспоѭтъ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata