Psalm 59
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

59:1 ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ИЗМѢНОУѬШТІИ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

ТѢ_ЛОПЬСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat


59:2 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

ОУЧЕНЬЕ lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

ВЪНЕ_ГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

ПОЖЕЖЕ lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

МЕСОПТАМІѬ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

СОУРІ_ИСКѪѪ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

СОУРИѬ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

СОВАЛѬ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

ОБРА_ТИ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ІОАВЪ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ИЗБІ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

ДЬБРЬ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

СОЛІ_ШЬСКѪѪ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

[·лз·] lemma: 59
form: alphabetic number

·ЇБ· lemma: 12
form: alphabetic number

ТЪІСѪШТІ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn


59:3 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

отърıнѫлъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

раздрѹшıлъ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Разгнѣвалъ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

помиловалъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


59:4 Сътрѩсе lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѭ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

ıсцѣлı lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

съкрѹшенъѣ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

еѩ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:5 Авı lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

жестокаа: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

Напоıлъ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

вина lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

ѹмиленьѣ: lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen


59:6 Далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

боѩщıимъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

знаменье: lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

ѹбѣжатı lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

лѫка: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

[диѣ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


59:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

избавѩтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

възлюбленı_ı lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

деснıцеѭ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

тво_еѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

[твоеѭ] lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


59:8 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

възгла lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃мъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

своемъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

раздѣлѭ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

сıкимѫ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ѫдоль lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

селомъ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

ра_змѣрѭ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


59:9 Мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

галаадъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ма_насı: lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

ефремъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

крѣпость lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

гла_вꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


59:10 Їюда lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

цр҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Моавь lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

коньбъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

ѹ_пьваньѣ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

идѹмѣѭ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

простърѭ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

сапогъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

ıноплеменьнıцı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

покоришѩ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:11 Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

веде(тъ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

градъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

остоѣньѣ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

наставитъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

ıдѹ(мѣѩ:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe


59:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

отъринѫвꙑ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзıдешı lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıлахъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

наши(хъ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe


59:13 Даждъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

помощъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

печали: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

сѹетьно lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

члв҃чско: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc


59:14 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

створıмъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

сıлѫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

ѹничьжıтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

сътѫжаѭ_щѩѩ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata