Psalm 50
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

50:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪН(Е)ГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ПРІДЕ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

КЪ lemma: k 'to'
form: preposition

НЕМОУ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

НАТАНЪ lemma: Natan 'Nathan'
form: m.sg.nom

[·л·] lemma: 50
form: alphabetic number

ПР҃КЪ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom


50:2 ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he had gone to Bersabee.

50:2

ВЬНІДЕ lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

КЪ lemma: k 'to'
form: preposition

ВЕРЪСАВЕІ: lemma: Versavei 'Beersheba'
form: f.sg.dat/loc


50:3 Помилѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy;

50:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

велı_цѣı lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat.pron

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

мно_гꙑ(и)мъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.dat.pron

щедротамъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.dat

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

оцѣстı lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

безаконньѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron


50:4 Наї+ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Wash me thoroughly from mine iniquity,

50:4

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

омꙑı lemma: omija 'wash'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

беза_коненьѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cleanse me from my sin.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

грѣха lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

мо_его lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

очıстı lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


50:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am conscious of mine iniquity;

50:5

безаконнье lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

знаѭ: lemma: znaja 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sin is continually before me.

грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

мноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

вꙑнѫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb


50:6 Тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Against thee only have I sinned,

50:6

едıномѹ lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

съгрѣшıхъ: lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and done evil before thee:

зъ_лое lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тобоѭ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

створихъ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou mightest be justified in thy sayings,

да lemma: da 'to'
form: conjunction

оправьдıшı lemma: opravdaja 'justify'
form: 2sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

слове_се(хъ) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

твоıхъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mightest overcome when thou art judged.

прѣпьрıшı lemma: prěpьrěti 'persuade'
form: 2sg.prs (pf)

въ_негъда lemma: vъnegda 'when'
form: relative

осѫдитı lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.imp (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


50:7 Се lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, I was conceived in iniquities,

50:7

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безаконеньı lemma: bezzakonen 'lawless'
form: n.sg.loc

зачѩтъ lemma: začena 'conceive'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есмъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in sins did my mother conceive me.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

грѣсѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

родı lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

матı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron


50:8 Се lemma: se 'self'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, thou lovest truth:

50:8

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

възлюбилъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

безвѣстьнаа lemma: bezvěstьnъ 'unknown'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

таинаа lemma: taen 'secret'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

прѣмѫ_дростъ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ѣвıлъ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


50:9 Окропıшı lemma: okropiti 'sprinkle'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop,

50:9

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ософомь lemma: isop 'hyssop'
form: m.sg.inst

очıщѫ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I shall be purified:

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

омꙑешı lemma: omija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: thou shalt wash me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: and I shall be made whiter than snow.

снѣга lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.gen

ѹбѣлѭ lemma: uběliti 'make white'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


50:10 Слѹхѹ lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.dat

translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy:

50:10

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

дасı lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

радостъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

веселье: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the afflicted bones shall rejoice.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

съмѣренꙑѩ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


50:11 Ѡтъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away thy face from my sins,

50:11

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

грѣ_хъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

моıхъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blot out all mine iniquities.

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

безаконньѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

оцѣстı: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)


50:12 Ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: Create in me a clean heart, O God;

50:12

чıсто lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

съзıждı lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.imp (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

бже: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renew a right spirit in my inward parts.

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

правъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

обновı lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.imp (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѫтробѣ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.dat/loc

моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


50:13 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not away from thy presence;

50:13

отъвръѕı lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıцѣ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remove not thy holy Spirit from me.

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

ст҃аго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen.pron

твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отꙑми lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мне: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc


50:14 Въздаждь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Restore to me the joy of thy salvation:

50:14

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

радостъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

сп҃нѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: establish me with thy directing Spirit.

дх҃мъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

владꙑчъ_немъ: lemma: vladičen 'lordly'
form: m.sg.loc/inst

ѹтвръдı lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


50:15 Наѹчѭ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: Then will I teach transgressors thy ways;

50:15

безаконнꙑѩ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron

пѫте_мъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.dat

твоıмъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ungodly men shall turn to thee.

нечьстıвı_ї lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

обратѩтъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


50:16 Їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

кръвı lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сп҃нѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Въздрадѹетъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

правъдѣ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron


50:17 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ѹстънѣ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

отвръзешı: lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

хва_лѫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

твѫѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic


50:18 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

бı lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

вьсхотѣлъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

жрътвѣ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бıмъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ѹбо: lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

Вьсесъжага_емъїхъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

благоволıшı: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs


50:19 Жрътва lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

съкрѹшенъ: lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ср҃дца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

съкрѹшена lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

съмѣрена lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹ(нı)чъ_жıтъ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


50:20 ОУблажı lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

благоволеньемъ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

сиона: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

съзıждѫ_тъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

стѣнꙑ: lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

Їим҃ъскꙑ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc


50:21 Тогда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

благоволıшı lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

пра_вьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

Възношеньѣ lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

въсесъжага_емаа: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Тогъда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

възложетъ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

олтръ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

твои lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

тельцѩ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata