previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 49 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 49:0 [·кз·] lemma: 49 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm by Asaph. Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ). 49:1 ПСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 49:1 АСААФОВЪ: lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The God of gods, the Lord, has spoken, бм҃ъ lemma: bog 'god' form: m.pl.dat г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom гл҃а: lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof. прıзъва lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition въстокъ lemma: vъstok 'East' form: m.sg.nom/acc слъ_нъца lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen до lemma: do 'until' form: preposition западъ: lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc 49:2 Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty. 49:2 сиона lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen красата lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom Dem.: krasota лѣпотꙑ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.gen (его): lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 49:3 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: (God, our) God, shall come manifestly, 49:3 ѣвѣ lemma: javě 'apparently' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc прıдетъ: lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: and shall not keep silence: нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прѣ_млъчıтъ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Огнъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: a fire shall be kindled before him, прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нıмъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst възгоритъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and round about him there shall be a very great tempest. окръстъ lemma: okrъst 'around' form: preposition его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) бѹрѣ lemma: burja 'storm' form: f.sg.nom велъѣ: lemma: velii 'great' form: f.sg.nom 49:4 Призоветъ lemma: prizova 'call, invite' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall summon the heaven above, and the earth, 49:4 нб҃а lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen съвꙑше: lemma: sviše 'from above' form: adv.comp Ї lemma: i 'and' form: conjunction землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc расѫдıтı lemma: razsъdja 'decide' form: infinitive (pf) translation: that he may judge his people. людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc своѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 49:5 Съберѣте lemma: sъbera 'collect' form: 2pl.imp (pf) translation: Assemble ye his saints to him, 49:5 (е)мѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat прѣ(подобь)нꙑѩ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Завѣ_щаваѭщѩѩ lemma: zavěštavati 'conclude a treaty' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices. завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) о lemma: o (2) 'about' form: preposition жръ(твахъ): lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.loc 49:6 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the heavens shall declare his righteousness: 49:6 възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc правьдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God is judge. б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom сѫдı lemma: sъdija 'judge' form: f.sg.nom естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 49:7 Слꙑшıте lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 49:7 людье lemma: ljudie 'people' form: Nmsai моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron възгл҃ѫ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will speak to you: Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ вамъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat Їил҃ю lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc translation: O Israel, I will testify to thee: съвѣдѣтелъ_ствѹѭ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify' form: 1sg.prs (ipf) тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: I am God, thy God. б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron есмъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) азъ: lemma: az 'I' form: 1sg.nom 49:8 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices; 49:8 о lemma: o (2) 'about' form: preposition жрътвахъ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.loc твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron облıчѭ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 1sg.prs (pf) тебе: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Вьсесъжагаемаа lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: n.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf) translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually. же lemma: že 'and, also' form: particle твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition мноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst сѫтъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) вꙑ(нѫ): lemma: vynǫ 'always' form: adverb 49:9 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will take no bullocks out of thine house, 49:9 прııмѫ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron те_лецъ: lemma: telec 'calf' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he-goats out of thy flocks. ellipsis отъ lemma: ot 'from' form: preposition стадъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron коз(е)лъ- lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc 49:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For all the wild beasts of the thicket are mine, 49:10 моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron сѫтъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron звѣрı lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.nom/inst Dem.: zvěrie дѫ_бравънıı: lemma: dǫbravьnъ 'of forest' form: m.pl.nom.pron Скотı lemma: skot 'cattle' form: m.pl.nom translation: the cattle on the mountains, (and) oxen. въ lemma: v 'in' form: preposition горахъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc воло(вı): lemma: vol 'ox' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat Ending by the scribe. 49:11 Познахъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1sg.aor (pf) translation: I know all the birds of the sky; 49:11 въсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron пт(и)цѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc нб҃снбꙑѩ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the beauty of the field is mine. красота lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom сельнаа lemma: selьnъ 'of a field' form: f.sg.nom.pron Dem.: silъna съ lemma: s 'with' form: preposition мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 49:12 Аще lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I should be hungry, I will not tell thee: 49:12 възлачѧ lemma: vъzlakati 'become hungry' form: 1sg.prs (pf) A "failed ligature" in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ не lemma: ne 'no, not' form: negation particle повѣмъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron translation: for the world is mine, and the fullness of it. бо lemma: bo 'because' form: conjunction естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) въселенаа lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction исплъннье lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc (еѩ): lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) 49:13 Еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Will I eat the flesh of bulls, 49:13 ѣмь lemma: jam 'eat' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut.mid мѩса lemma: meso 'meat' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc юнъча: lemma: junьčь 'of young bulls' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc Ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or drink the blood of goats? кръвъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc козьлѭ lemma: kozьlь 'of a goat kid' form: f.sg.acc пıѭ: lemma: pija 'drink' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut.mid 49:14 Пожърı lemma: požrěti 'sacrifice' form: 2sg.imp (pf) translation: Offer to God the sacrifice of praise; 49:14 б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc хвалѫ: lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc Dem.: xvalě, Elis.: xvaly Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and pay thy vows to the Most High. въ_здаждъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) вꙑшьнюмѹ lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron обѣтꙑ lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.nom твоѩ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 49:15 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And call upon me in the day of affliction; 49:15 призовı lemma: prizova 'call, invite' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition денъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc печалı lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc тво_еѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will deliver thee, избавлѭ lemma: izbavja 'free, let off' form: 1sg.prs (pf) тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt glorify me. прославıшı lemma: proslavja 'praise' form: 2sg.prs (pf) (мѩ): lemma: az 'I' form: 1sg.acc 49:16 Грѣшънıкѹ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.dat translation: (But) to the sinner God has said, 49:16 рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom вьскѫѫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Why dost thou declare my ordinances, тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom повѣдашı lemma: povědati 'tell' form: 2sg.prs (ipf) Dem.: povědaeši оправьданъѣ lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc моѣ: lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron Приемлешı lemma: priemam 'accept, receive' form: 2sg.prs (pf) translation: and take up my covenant in thy mouth? завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc ѹстъ_ї lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst твоıмї: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.inst.pron 49:17 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Whereas thou hast hated instruction, 49:17 же lemma: že 'and, also' form: particle възненавıдѣ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) наказанье: lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast cast my words behind thee. вꙑвръже lemma: vyvrěšti 'throw away' form: 2/3sg.aor (root, pf) Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz- словеса lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron вь_спѩтъ: lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 49:18 Ѣще lemma: ašte 'if' form: adverb translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him, 49:18 вıдѣаше lemma: vidja 'see' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf татъ lemma: tatь 'thief' form: m.sg.nom/acc течааше lemma: teka 'flow' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf съ lemma: s 'with' form: preposition нı_мъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast cast in thy lot with adulterers. съ lemma: s 'with' form: preposition прѣлюбодѣı lemma: prěljuboděi 'adulterer' form: m.pl.nom/inst ѹчѩстъ_е lemma: učęstie 'community' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron полагааше: lemma: polagam 'lay down' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf 49:19 ОУста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc translation: Thy mouth has multiplied wickedness, 49:19 твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ѹмьножıшѩ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) зълобѫ: lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy tongue has framed deceit. ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron съплѣтааше lemma: sъplětati 'bind, interweave' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor лъщеньѣ: lemma: lьštenie 'deception' form: n.pl.nom/acc 49:20 Сѣдѩ lemma: sěsti 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou didst sit and speak against thy brother, 49:20 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition братра lemma: brat 'brother' form: m.sg.gen/acc.anim своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron клевета_аше: lemma: klevetati 'slander' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and didst scandalize thy motherʹs son. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сн҃а lemma: sin 'son' form: m.sg.acc мр҃е lemma: mati 'mother' form: f.sg.gen своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron полага_аше lemma: polagam 'lay down' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf сканъдѣлъ: lemma: skanъdal 'snare, scandal' form: m.sg.nom/acc 49:21 Сı lemma: sii 'this' form: n.pl.nom translation: These things thou didst, 49:21 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) створıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom омлъча(а)хъ: lemma: umъlča 'make silent' form: 1sg.impf (pf) translation: (and) I kept silence: Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ) gr.LXX: 1sg.aor Вьзнепъштева lemma: vъznepъštevati 'think, regard' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, Dem.: vъznepъštevaxъ безаконье: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction бѫдѫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc подобенъ: lemma: podoben 'appropriate, similar' form: m.sg.nom Облıчѭ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 1sg.prs (pf) translation: (but) I will reprove thee, тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and set thine offences before thee. поставлѭ lemma: postavja 'place, build' form: 1sg.prs (pf) прѣ_дъ lemma: pred 'in front' form: preposition лıцемъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron грѣхꙑ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst (твоѩ): lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 49:22 Разѹмѣıте lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp translation: Now consider these things, ye that forget God, 49:22 же lemma: že 'and, also' form: particle сı lemma: sii 'this' form: n.pl.nom забꙑваѭ_щеı lemma: zabyvati 'forget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest he rend you, когъда lemma: kogda 'when' form: interrogative похꙑтитъ lemma: poxitja 'catch' form: 3sg.prs (pf) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no deliverer. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) избавлѣѩи: lemma: izbavjam 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 49:23 Жрътва lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.nom translation: The sacrifice of praise will glorify me: 49:23 хвальнаа lemma: xvalьnъ 'of praise' form: f.sg.nom.pron прославıтъ lemma: proslavja 'praise' form: 3sg.prs (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God. тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc Dem.: i poidǫ pǫtъ пѫтъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ıмъже lemma: iže 'who' form: m.sg.inst ѣвлѭ lemma: javja 'appear' form: 1sg.prs (pf) емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat сп҃нъе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |