Psalm 35
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

35:1 [·г̂д·] lemma: 35
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord.

35:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

РАБА lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

ГН҃Ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ДА҃ДА lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim


35:2 Сѩтъ lemma: sętъ 'says'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

translation: The transgressor, that he may sin, says within himself,

35:2
Dem.: reče

законопрѣстѫпънї_къ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

съгрѣшаѭтъ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: 3pl.prs (ipf)

The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf

въ lemma: v 'in'
form: preposition

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: that there is no fear of God before his eyes.

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

страха lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

бж҃їѣ: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

очїма lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


35:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.

35:3
The subject is not clear in LXX.
Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.

волъсти: lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.:oulьsti

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нї_мъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

обрѣсти lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

безакон_ние lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

възненавї_дѣтı: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


35:4 Гл҃ї lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

translation: The words of his mouth are transgression and deceit:

35:4

ѹсть lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

безаконнїе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

и lemma: i 'and'
form: conjunction

лестъ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he is not inclined to understand how to do good.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(ı)зволї lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

разѹмѣтї lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive

да lemma: da 'to'
form: conjunction

ѹбла_жїтъ: lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


35:5 Безаконнїе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: He devises iniquity on his bed;

35:5

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

пом_ъїслї lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ложї lemma: lože 'bed'
form: n.sg.loc

своое_мъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

Ста lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gives himself to every evil way;

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

въсѣкомъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

пѫтї lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

блаѕѣ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.loc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: and does not abhor evil.

зъло_бѣ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

же lemma: že 'and, also'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

негодова: lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle


35:6 Гї҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thy mercy is in the heaven;

35:6

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

не҃бсї lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

милостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth reaches to the clouds.

истина lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

тв(о)ѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

до lemma: do 'until'
form: preposition

облакъ: lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen


35:7 Правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Thy righteousness is as the mountains of God,

35:7

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

горъї lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

бжиѩ: lemma: božii 'Godʹs'
form: f.pl.nom/acc

Сѫдъбъї lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

translation: thy judgments are as a great deep:

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

безденїе lemma: bezdъnie 'abyss'
form: n.sg.nom/acc

мъного: lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

Чк҃ъї lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

скотъї lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

сп҃(е)шї lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

г҃ї: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


35:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God!

35:8

ѹмъножїлъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есї lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

мї_лости lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

бж҃е: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сн҃вї lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

чв҃стїи lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кровъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

крї_лѹ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

твоею lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

надѣѭтъ lemma: nadeja 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


35:9 ОУпиѭтъ lemma: upiti 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house;

35:9

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

обїлїѣ lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.

потоко_мъ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.inst

пїштѩ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.gen

твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

напо_ишї lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.prs (pf)

ѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


35:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is the fountain of life:

35:10

ѹ lemma: u 'at'
form: preposition

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

їсточь_нїкъ lemma: iztočnik 'source'
form: m.sg.nom/acc

жївота: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in thy light we shall see light.

свѣ_тѣ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

твоемъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

ѹзърїмъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

свѣтъ: lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc


35:11 Пробавı lemma: probaviti 'stretch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Extend thy mercy to them that know thee;

35:11

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

вѣдѫщı(ı)мъ lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the upright in heart.

правъ_дѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

правꙑıмъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

сръдъцемъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst


35:12 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the foot of pride come against me,

35:12

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıдетъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

мънѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

нога lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

грьд(ъ)ıѩ: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.gen

Dem.: grъdynǫ

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the hand of sinners move me.

рѫка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

грѣшъ_нıча lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

подвїжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc


35:13 Тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There have all the workers of iniquity fallen:

35:13

падѫтъ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: padǫ, Elis.:padoša, gr.LXX: 3pl.aor

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

творѩ_штеı lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

безаконенıе: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

въї_рїновенı lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they are cast out,

бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be able to stand.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

могѫтъ lemma: moga 'can'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

статı: lemma: stana 'become, stand up'
form: infinitive (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata