previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 22 [·иб·] lemma: 22 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 22:0 ПЪ_СА_ЛО_МЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 22:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tends me as a shepherd, 22:1 пасетъ lemma: pasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (ipf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall want nothing. нıчесоже lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc лıшıтъ: lemma: liša 'deprive' form: 3sg.prs (ipf) 22:2 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In a place of green grass, there he has made me dwell: 22:2 мѣстѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc паствıнънѣ lemma: pastvinьnъ 'for grazing' form: n.sg.loc тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въселı lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he has nourished me by the water of rest. водѣ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc покоıнѣ lemma: pokoinъ 'peaceful' form: f.sg.dat въспıтѣ lemma: vъzpitam 'educate' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 22:3 Дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc translation: He has restored my soul: 22:3 моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron обратı: lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) Наставı_лъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake. Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition стьѕѫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc Dem.: stьźę правꙑѩ: lemma: prav 'right, just' form: f.pl.nom/acc.pron Именı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat Dem.: imene его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Bon.: tvoego, Elis.: svoego радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 22:4 ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death, 22:4 бо lemma: bo 'because' form: conjunction ı lemma: i 'and' form: conjunction поıдѫ lemma: poida 'go, leave' form: 1sg.prs po-future! посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc сѣнı lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.sg.gen/dat/loc съмръ_тънꙑѩ: lemma: smъrten 'mortal' form: f.sg.gen.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of evils: ѹбоѭ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc зъла lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art with me; тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (с)о lemma: s 'with' form: preposition мно_ѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Жезлъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: thy rod and thy staff, these have comforted me. твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron (ı) lemma: i 'and' form: conjunction палıца lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.nom твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron та lemma: tě 'they' form: m.3dl.nom/acc мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ѹтѣшıсте: lemma: uteša 'consolate' form: 3dl.aor (pf) 22:5 ОУготовалъ lemma: ugotovati 'prepare' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me: 22:5 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) прѣдо lemma: pred 'in front' form: preposition мноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst трапезѫ: lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc Прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition сътѫжаѭ_штıими lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi мнѣ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ОУмастıлъ lemma: umastiti 'anoint' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil; есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) олѣемъ lemma: olěi 'oil' form: m.pl.inst гла_вѫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy cup cheers me like the best wine. чѣша lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ѹпа_ѣѭштı lemma: upajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc коль lemma: kolь 'how much' form: interrogative дръжавъ_на lemma: dъržaven 'of the state' form: f.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Elis.: jako deržavna 22:6 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life: 22:6 мıлостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron поженеть lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron дънı lemma: den 'day' form: m.pl.acc жıвота lemma: život 'life' form: m.sg.gen моего: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time. да lemma: da 'to' form: conjunction въселѫ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: τὸ + prs.inf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc гн҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition длъготѫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc дьньи: lemma: den 'day' form: m.pl.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |