previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 2 БЕЗ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (No title) 2:0 НА_ПЬСА_НЬѢ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 2:1 Въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore did the heathen rage, 2:1 шѩташѩ lemma: šetam 'stroll, move around' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc езꙑцı: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations imagine vain things? людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom поѹчı_шѩ lemma: pouča 'teach' form: 3pl.aor (pf) Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тъщет(ь)нꙑмъ: lemma: tъštetьn 'vain' form: pl.dat.pron 2:2 (Прѣдст)ашѩ lemma: predstana 'stand in front' form: 3pl.aor (pf) translation: The kings of the earth stood up, 2:2 цр҃ı lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst земьни: lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom (ı) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ; (кнѧѕе) lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom собрашѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь(кѹпѣ) lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.loc сна lemma: sin 'son' form: m.sg.acc х҃а lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.pl.gen его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:3 Растръгнѣмъ lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 1pl.imp (pf) translation: (saying:) Let us break through their bonds, 2:3 gr.LXX: 1pl.aor.subj ѫзꙑ lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cast away their yoke from us. отъвръзѣмъ lemma: otvъrža 'unbind' form: 1pl.imp (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition насъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc иго lemma: igo 'yoke' form: n.sg.nom/acc ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 2:4 Живъи lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, 2:4 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition (не)б҃сехъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.loc посмѣетъ lemma: posměja 'laugh a little, mock' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Dem.: imъ ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the Lord shall mock them. г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom порѫгаетъ lemma: porugaja 'deride, mock' form: 3sg.prs a po-future? сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc (ıмъ): lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 2:5 Тъгда lemma: togda 'then' form: relative translation: Then shall he speak to them in his anger, 2:5 възглетъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3sg.prs (pf) къ lemma: k 'to' form: preposition нıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst своıмъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trouble them in his fury. ѣро_стьѭ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst своеѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron съмѩтетъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3sg.prs (pf) (ѩ): lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 2:6 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain, 2:6 же lemma: že 'and, also' form: particle поставленъ lemma: postavja 'place, build' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom есмъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition него: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Надъ lemma: nad 'over' form: preposition сıоно_мъ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.inst горѫ(ѫ) lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc ст҃ѫѭ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:7 Въ_звѣщаѩ lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: declaring the ordinance of the Lord: 2:7 повелѣнье lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc Г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord said to me, рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) къ lemma: k 'to' form: preposition мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc сн҃ъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom translation: Thou art my Son, моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: to-day have I begotten thee. днесъ lemma: dnes 'today' form: adverb родıхъ lemma: rodja 'give birth, beget' form: 1sg.aor (pf) тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 2:8 Просı lemma: prosja 'beg, ask' form: 2sg.imp translation: Ask of me, 2:8 ѹ lemma: u 'at' form: preposition мне lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Moravism? ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession. дамъ lemma: dam 'give' form: 1sg.prs (pf) тı lemma: ty 'you' form: 2sg.dat ѩзъ(ı)_къ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen Elis.: jazyki достоѣнъе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction одръ_жанье lemma: odrъžanie 'occupation, conquest' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron конець lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 2:9 ОУпасешı lemma: upasti (2) 'herd' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt rule them with a rod of iron; 2:9 ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom палıцеѭ lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.inst же_лѣзноѭ: lemma: želězen 'iron' form: f.sg.inst.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel. съсѫдꙑ lemma: sъsud 'vessel' form: m.pl.acc/inst скѫдельнıка lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar' form: m.sg.gen/acc.anim съкрѹшı: lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši gr.LXX: 2sg.fut 2:10 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Now therefore understand, ye kings: 2:10 нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb цр҃е lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom разѹмѣıте lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp накажѣте lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2pl.imp (pf) translation: be instructed, all ye that judge the earth. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron сѫдѩ_щеı lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2:11 Работаıте lemma: rabotja 'work' form: 2pl.imp (ipf) translation: Serve the Lord with fear, 2:11 гв҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat съ lemma: s 'with' form: preposition страхомъ: lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rejoice in him with trembling. радѹıте lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat съ lemma: s 'with' form: preposition тре_петомъ: lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token. 2:12 Приıмѣте lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way: 2:12 наказанье: lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction когъда lemma: kogda 'when' form: interrogative прогнѣваетъ lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction погꙑбнете lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition пѫ_тı lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc праведьна: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen Егда lemma: egda 'when' form: relative translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him. възгорıтъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc въ+ lemma: v 'in' form: preposition скорѣ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc ѣростъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Блажени lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom вьси lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron надѣѭщıı lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нъ: lemma: tъ 'the' form: m.3sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |