Psalm 149
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

149:1 АЛЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

149:1

(Въспо)їте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song:

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

пѣснь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

новѫ· lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

(Хвале)ние lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: his praise is in the assembly of the saints.

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

цр҃кви lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

прѣпо_(добьн)ꙑимъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


149:2 (Да) lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel rejoice in him that made him;

149:2

(въ)звеселитъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

їи҃ль lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

съ_(тв)орьшиїмь lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Amsly:Pp3msl

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the children of Sion exult in their king.

сн҃ове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

сиони lemma: Sionii 'of Zion'
form: m.pl.nom

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ц҃р҃и lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.loc

своемь· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc


149:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them praise his name in the dance:

149:3

въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

лицѣ· lemma: lice 'face'
form: m.sg.loc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: let them sings praises to him with timbrel and psaltery.

тѹмбанѣ lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.loc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

псалтꙑри lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

въспоѭтъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

(емѹ·) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


149:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord takes pleasure in his people;

149:4

благоволитъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

люде_мъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

своїмъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will exalt the meek with salvation.

вьзнесе_тъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

кротъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

во lemma: v 'in'
form: preposition

сп҃ение· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc


149:5 Въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The saints shall rejoice in glory;

149:5

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

прѣподобь_ниї lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

славѣ· lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall exult on their beds.

въздра_дѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ложихъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


149:6 Възношениѣ lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

translation: The high praises of God (shall be) in their throat,

149:6

бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

грътани lemma: grъtan 'throat'
form: m.pl.gen

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and two-edged swords in their hands;

мечи lemma: meč 'sword'
form: m.pl.nom

обоѭдѹ lemma: obojǫdu 'on both sides'
form: adverb
alt.analysis: abl

острı lemma: ostъr 'sharp'
form: m.pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

рѫкахъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.loc

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


149:7 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute vengeance on the nations,

149:7

местъ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѩз҃цѣхъ· lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Облıчениѣ lemma: obličenie 'reproof'
form: n.pl.nom/acc

translation: and punishments among the peoples;

вь lemma: v 'in'
form: preposition

людехъ· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc


149:8 Съвѩзатı lemma: sъvęzati 'bind'
form: infinitive (pf)

translation: to bind their kings with fetters,

149:8

ц҃р҃ѩ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

пѫть(ı·) lemma: pǫto 'fetters'
form: n.pl.inst

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their nobles with manacles of iron;

славънꙑѩ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

рѫчь(нъиї)_ми lemma: rъčen 'of hand'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

оковꙑ lemma: okova (2) 'shackles'
form: m.pl.inst

желѣзъниїм(и) lemma: želězen 'iron'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst


149:9 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute on them the judgment written:

149:9

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нихъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

(написанъ·) lemma: napiša 'write'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: this honour have all his saints.

си lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

п(рѣпо)_добьнꙑїмъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata