previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 149:1 АЛЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 149:1 (Въспо)їте lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song: г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat пѣснь lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc новѫ· lemma: nov 'new' form: f.sg.acc (Хвале)ние lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc translation: his praise is in the assembly of the saints. его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) вь lemma: v 'in' form: preposition цр҃кви lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc прѣпо_(добьн)ꙑимъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 149:2 (Да) lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel rejoice in him that made him; 149:2 (въ)звеселитъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc їи҃ль lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom о lemma: o (2) 'about' form: preposition съ_(тв)орьшиїмь lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Amsly:Pp3msl его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the children of Sion exult in their king. сн҃ове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom сиони lemma: Sionii 'of Zion' form: m.pl.nom въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition ц҃р҃и lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.loc своемь· lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 149:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them praise his name in the dance: 149:3 въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) їмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron вь lemma: v 'in' form: preposition лицѣ· lemma: lice 'face' form: m.sg.loc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: let them sings praises to him with timbrel and psaltery. тѹмбанѣ lemma: tupan 'drum' form: m.sg.loc ї lemma: i 'and' form: conjunction псалтꙑри lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.gen/dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc да lemma: da 'to' form: conjunction въспоѭтъ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 3pl.prs (pf) (емѹ·) lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 149:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord takes pleasure in his people; 149:4 благоволитъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom люде_мъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat своїмъ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will exalt the meek with salvation. вьзнесе_тъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) кротъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition сп҃ение· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 149:5 Въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) translation: The saints shall rejoice in glory; 149:5 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc прѣподобь_ниї lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron въ lemma: v 'in' form: preposition славѣ· lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall exult on their beds. въздра_дѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ложихъ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 149:6 Възношениѣ lemma: vъznošenie 'offering' form: n.pl.nom/acc translation: The high praises of God (shall be) in their throat, 149:6 бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition грътани lemma: grъtan 'throat' form: m.pl.gen їхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and two-edged swords in their hands; мечи lemma: meč 'sword' form: m.pl.nom обоѭдѹ lemma: obojǫdu 'on both sides' form: adverb alt.analysis: abl острı lemma: ostъr 'sharp' form: m.pl.nom въ lemma: v 'in' form: preposition рѫкахъ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.loc їхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 149:7 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf) translation: to execute vengeance on the nations, 149:7 местъ lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc вь lemma: v 'in' form: preposition ѩз҃цѣхъ· lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc Облıчениѣ lemma: obličenie 'reproof' form: n.pl.nom/acc translation: and punishments among the peoples; вь lemma: v 'in' form: preposition людехъ· lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc 149:8 Съвѩзатı lemma: sъvęzati 'bind' form: infinitive (pf) translation: to bind their kings with fetters, 149:8 ц҃р҃ѩ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) пѫть(ı·) lemma: pǫto 'fetters' form: n.pl.inst Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their nobles with manacles of iron; славънꙑѩ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) рѫчь(нъиї)_ми lemma: rъčen 'of hand' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst оковꙑ lemma: okova (2) 'shackles' form: m.pl.inst желѣзъниїм(и) lemma: želězen 'iron' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst 149:9 Сътворити lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf) translation: to execute on them the judgment written: 149:9 вь lemma: v 'in' form: preposition нихъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc (написанъ·) lemma: napiša 'write' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: this honour have all his saints. си lemma: sii 'this' form: f.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) вьсѣмъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron п(рѣпо)_добьнꙑїмъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |