Psalm 146
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

146:1 АЛЛѢЛОУИѢ· lemma: allěluiě
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[а] lemma: a 'and, but'
form:

АНГ̂ЕОУ lemma: anǵeu
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

ЗАХАРИЇ· lemma: zaxarii
form:

Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise ye the Lord:

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for psalmody is a good thing;

благъ lemma: blagъ
form:

пс҃аломъ· lemma: psalomъ
form:

(б҃)ѹ lemma: bu
form:

translation: let praise be sweetly sung to our God.

нашемѹ lemma: naš 'our'
form:

да lemma: da 'to'
form:

насладıтъ lemma: nasladitъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

(хв)аление· lemma: xvalenie 'praise'
form:


146:2 (зиждѩı) lemma: ziždęi
form:

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

ил҃ма lemma: ilma
form:

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

Расѣаниѣ lemma: rasěaniě
form:

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

(ил҃ев)а lemma: ileva
form:

съберетъ· lemma: sъberetъ
form:


146:3 (исцѣл)ѣѩї lemma: iscělěęi
form:

translation: He heals the broken in heart,

146:3

съкрѹшенꙑѩ lemma: sъkrušenyę
form:

ср҃цемь· lemma: srcemъ
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and binds up their wounds.

обѧ)зда(ѩ) lemma: obęzdaę
form:

съкрѹшениѣ lemma: sъkrušeniě
form:

їхъ· lemma: ixъ
form:


146:4 lemma: i 'and'
form:

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

съчи)таѩ lemma: sъčitaę
form:

множьство lemma: množъstvo
form:

ѕвѣ_(здъ·) lemma: źvězdъ
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and calls them all by names.

вьсѣмъ lemma: vъsěmъ
form:

їмъ lemma: imъ
form:

їме_(на) lemma: imena
form:

(на)рицаѩ· lemma: naricaę
form:


146:5 (вели)ї lemma: velii 'great'
form:

translation: Great is our Lord,

146:5

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

нашь lemma: naš 'our'
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and great is his strength;

велиѣ lemma: veliě
form:

крѣпо_(с)ть lemma: krěpostъ
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

И lemma: i 'and'
form:

translation: and his understanding is infinite.

разѹмѹ lemma: razumu
form:

его lemma: toi 'he'
form:

нѣ_стъ lemma: něstъ
form:

числа· lemma: čisla
form:


146:6 Прıемлѩ lemma: priemlę
form:

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

кротъкꙑѩ lemma: krotъkyę
form:

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

Съмѣрѣѩ lemma: sъměrěę
form:

translation: but brings sinners down to the ground.

же lemma: že 'and, also'
form:

грѣшьникꙑ lemma: grěšъniky
form:

до lemma: do 'until'
form:

землѩ· lemma: zemlę
form:


146:7 Начьнѣте lemma: načъněte
form:

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form:

въ+ lemma:
form:

(ı)исповѣданиї· lemma: iispovědanii
form:

Поїте lemma: poite
form:

translation: sing praises on the harp to our God:

б҃ѹ lemma: bu
form:

нашемѹ lemma: naš 'our'
form:

въ lemma:
form:

гѫслехъ· lemma: gǫslexъ
form:


146:8 Ѡ(благ)аѭштюмѹ lemma: oblagajǫštjumu
form:

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

нб҃о lemma: nbo
form:

облакꙑ· lemma: oblaky
form:

(Готов)ѩштюмѹ lemma: gotovęštjumu
form:

translation: who prepares rain for the earth,

землı lemma: zemli
form:

дождь· lemma: doždъ
form:

(прозѧб)аѭштюмѹ lemma: prozębajǫštjumu
form:

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

въ lemma:
form:

горахъ lemma: goraxъ
form:

(сѣно) lemma: sěno
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and green herb for the service of men;

трѣвѫ lemma: trěvǫ
form:

слѹжьбѣ lemma: služъbě
form:

чл҃вчи· lemma: člověčь 'of humans'
form:


146:9 Даѭштюмѹ lemma: dajǫštjumu
form:

translation: and gives cattle their food,

146:9

скотомъ lemma: skotomъ
form:

пıшт(ѫ) lemma: pištǫ
form:

(їмъ) lemma: imъ
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and to the young ravens that call upon him.

пьтеньцемъ lemma: pъtenъcemъ
form:

враново(мъ) lemma: vranovomъ
form:

прıзꙑваѭштıїм(ъ lemma: prizyvajǫštiimъ
form:

и) lemma: i 'and'
form:


146:10 Не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

вь lemma:
form:

силѣ lemma: silě
form:

коньстѣ lemma: konъstě
form:

въс(хоште)_тъ· lemma: vъsxoštetъ
form:

Нı lemma: ni 'nor'
form:

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

въ lemma:
form:

лꙑстех(ъ) lemma: lystexъ
form:

(мѫ_жьстѣхъ) lemma: mǫžъstěxъ
form:

благово(литъ) lemma: blagovolitъ
form:


146:11 Благоволитъ lemma: blagovolitъ
form:

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

б(оѩщıѩ)_ѩ lemma: boja 'fear'
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and in all that hope in his mercy.

ѹпъва(ѭщıѩ)_ѩ lemma: upъvajǫštięę
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

милость lemma: milostъ
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata