Psalm 146
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

146:1 АЛЛѢЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[а] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

АНГ̂ЕОУ lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ЗАХАРИЇ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

Хвалите lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

пс҃аломъ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

(б҃)ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: let praise be sweetly sung to our God.

нашемѹ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

насладıтъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(хв)аление· lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc


146:2 (зиждѩı) lemma: zьdati 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

ил҃ма lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Расѣаниѣ lemma: rasějanie 'diaspora'
form: n.sg.gen

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

(ил҃ев)а lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.gen

съберетъ· lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)


146:3 (исцѣл)ѣѩї lemma: izceljavam 'heal'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He heals the broken in heart,

146:3

съкрѹшенꙑѩ lemma: sъkruša 'break'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

ср҃цемь· lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and binds up their wounds.

обѧ)з[д]а(ѩ) lemma: obęzati 'bind'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

съкрѹшениѣ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.pl.nom/acc

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


146:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

съчи)таѩ lemma: sъčitati 'count'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

множьство lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ѕвѣ_(здъ·) lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and calls them all by names.

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

їмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

їме_(на) lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

(на)рицаѩ· lemma: naričam 'call'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom


146:5 (вели)ї lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: Great (is) our Lord,

146:5

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and great (is) his strength;

велиѣ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

крѣпо_(с)ть lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his understanding is infinite.

разѹмѹ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

нѣ_стъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

числа· lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen


146:6 Прıемлѩ lemma: priema 'accept, receive'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

кротъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Съмѣрѣѩ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: but brings sinners down to the ground.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

грѣшьникꙑ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

до lemma: do 'until'
form: preposition

землѩ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


146:7 Начьнѣте lemma: načna 'begin'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

(ı)исповѣданиї· lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

Поїте lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises on the harp to our God:

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

нашемѹ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гѫслехъ· lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc


146:8 Ѡ(благ)аѭштюмѹ lemma: oblagati 'surround'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

облакꙑ· lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

(Готов)ѩштюмѹ lemma: gotvja 'prepare, cook'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who prepares rain for the earth,

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

дождь· lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

(прозѧб)аѭштюмѹ lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горахъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

(сѣно) lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men;

трѣвѫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

слѹжьбѣ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.dat/loc

чл҃вчи· lemma: člověčь 'of humans'
form: f.sg.dat


146:9 Даѭштюмѹ lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: and gives cattle their food,

146:9

скотомъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

пıшт(ѫ) lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

(їмъ) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the young ravens that call upon him.

пьтеньцемъ lemma: pъtenьcь 'chick'
form: n.pl.dat

враново(мъ) lemma: vranov 'of ravens'
form: Anpdn

прıзꙑваѭштıїм(ъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Anpdy:Pp3-pd

и) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


146:10 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

вь lemma: v 'in'
form: preposition

силѣ lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

коньстѣ lemma: konьskъ 'of horse'
form: f.sg.dat

въс(хоште)_тъ· lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3sg.prs (pf)

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

лꙑстех(ъ) lemma: lysto 'shin'
form: n.pl.loc

(мѫ_жьстѣхъ) lemma: mužski 'male'
form: n.pl.loc

благово(литъ) lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs


146:11 Благоволитъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б(оѩщıѩ)_ѩ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in all that hope in his mercy.

ѹпъва(ѭщıѩ)_ѩ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata