Psalm 143
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

143 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (20th) Session

143:0

СѢДНО· lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun


143:1 ПС҃АЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David concerning Goliad

143:1

[·ркв·] lemma: 143
form: alphabetic number

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

КЪ lemma: k 'to'
form: preposition

ГОЛИАДОУ· lemma: Goliat 'Goliath'
form: m.sg.dat

Бл҃ственъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed be the Lord my God,

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

мої· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Наѹ_чаѩ lemma: nauča 'teach, learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who instructs my hands for battle,

Readings as in 17:35

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

мої lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

оплъчение· lemma: oplъčenie 'battle preparation'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my fingers for war.

пр(ъ)стꙑ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.acc/inst

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

брань· lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc


143:2 Ми(ло)ст(ь) lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer;

143:2

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прıбѣжиште lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

м(ое) lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

застѫпьникъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

и(зба)витель lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

мої· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Помоштьникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: my protector,

Dem./Pog./Bon.: zaštititelь

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I have trusted in him;

Brenton: in whom I have trusted
Not in Dem./Pog./Bon., but thus in Elis. and gr.LXX (καὶ).

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ѹ_пъвахъ· lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

Повинѹѩ lemma: povinovati 'subdue'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who subdues my people under me.

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

подъ lemma: pod 'under'
form: preposition

мѩ· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


143:3 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lord, what is man,

143:3

чьто lemma: čto 'what'
form: nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

чл҃вкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou art made known to him?

съка_за lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or the son of man, that thou takest account of him?

сн҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

чл҃чь lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

вьмѣнѣеши lemma: vъměnjati 'add, count, ascribe'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: vъněeši

ї· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


143:4 Чл҃къ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

translation: Man is like to vanity:

143:4

сѹетѣ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

ѹподоби lemma: upodobja 'make alike'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

Де_нье lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: his days pass as a shadow.

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сѣнь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

прѣходѩтъ· lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 3sg.prs (pf)


143:5 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, bow thy heavens,

143:5

прѣклони lemma: preklonja 'bend'
form: 2sg.imp (pf)

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and come down:

съниди· lemma: sъniti 'descend'
form: 2sg.imp (pf)

Коснı lemma: kosna 'touch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: touch the mountains,

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall smoke.

въ_скѹрѩтъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc


143:6 Бльснı lemma: blьsnǫti 'flash'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send lightning,

143:6

млъниеѭ lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.sg.inst

твоеѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt scatter them:

cf. Pog./Bon.

ражде_неши lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2sg.prs (pf)

ѩ· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Посъли lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: send forth thine arrows,

стрѣлъї lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

тво_ѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt discomfit them.

съмѩтеши lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2sg.prs (pf)

ѩ· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


143:7 Посъли lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thine hand from on high;

143:7

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

съвꙑше lemma: sviše 'from above'
form: adverb

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: rescue me,

изъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and deliver me out of great waters,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

водъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

многъ· lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.gen

Їзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: out of the hand of strange children;

рѫ_кꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

сн҃въ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

тѹждıїхъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)


143:8 Їхъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

143:8

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

гл҃шѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

сѹетѫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity.

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

неправедьн(а) lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: f.sg.nom
alt.analysis: negation particle


143:9 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, I will sing a new song to thee:

143:9

пѣснь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

новѫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

тебѣ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Во lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will play to thee on a psaltery of ten strings.

псалтꙑри lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

десѩтъстрѹ_ннѣ lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: f.sg.dat
alt.analysis: m.sg.loc

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

ти· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat


143:10 Даѭштюмѹ lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: Even to him who gives salvation to kings:

143:10

сп҃ение lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ц҃р҃емъ· lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.dat

Їзбавѩштюмѹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

да҃да lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

сво_его lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

орѫжьѣ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

люта· lemma: ljut 'fierce'
form: n.sg.gen


143:11 Їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

143:11

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rescue me from the hand of strange children,

їзъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ıзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

рѫ_кꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

сн҃овъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

тѹждıїхъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Їхъ_же lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

сѹетѫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity;

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

праведъна· lemma: praveden 'righteous'
form: f.sg.nom


143:12 Їхъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

сн҃ови lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

новꙑ lemma: nov 'new'
form: f.pl.nom/acc

отъраслı· lemma: otraslь 'offshoot'
form: f.pl.nom/acc

ОУтвръжденꙑ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: strengthened in their youth:

въ lemma: v 'in'
form: preposition

юностı lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеı· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Дъште_ри lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

translation: their daughters (are) beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѹкрашенꙑ· lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣкѫ_штенꙑ lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ѹкѫштение lemma: ukuštenie 'adornment, garment'
form: n.sg.nom/acc

Bon.: podoblenie

ц҃р҃кви· lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc


143:13 Хранильницѧ lemma: xranilьnica 'granary'
form: f.pl.nom/acc

translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ıсплънь· lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

отъригаѭштѩ· lemma: otrigati 'spew out, utter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сеѩ lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

во lemma: v 'in'
form: preposition

сь_ѭ· lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

Овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: their sheep (are) prolific,

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

многоплодъ_[нъ]нꙑ· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful'
form: f.pl.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Плодѩштѩѩ lemma: ploditi 'beget, multiply'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: multiplying in their streets.

сѥ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

їсход_штıхъ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.loc

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


143:14 Волове lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom

translation: Their oxen (are) fat:

143:14

ї_хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

тлъстı· lemma: tlъst 'fat'
form: m.pl.nom

Нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

паданиѣ lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.gen

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

вьплѣ lemma: vъplь 'cry'
form: m.sg.gen

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цѣстахъ lemma: cěsta 'street, road, fold'
form: f.pl.loc

ıхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


143:15 ОУблажишѩ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: ljudije, but gr.LXX: acc
Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje

їмъже lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

си lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

сѫтъ· lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Блажени lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord.

людие· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

имъже lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata