Psalm 139
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

139:1 [·рг̂з·] lemma: *rǵz*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

ВЪ lemma:
form:

КОНЦЬ lemma: koncъ
form:

ПС҃АЛОМЪ lemma: psalomъ
form:

ДА҃ВЪ· lemma: davъ
form:


139:2 Їзъми lemma: izъmi
form:

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

мѩ lemma: az 'I'
form:

г҃ї lemma: Gospod 'Lord'
form:

отъ lemma: otъ
form:

чл҃ка lemma: človek 'human'
form:

лѫкава· lemma: lǫkava
form:

отъ lemma: otъ
form:

translation: deliver me from the unjust man.

мѫжа lemma: mǫža
form:

неправедьна lemma: nepravedъna
form:

ıзбави lemma: izbavi
form:

(мѩ·) lemma: az 'I'
form:


139:3 Їже lemma: iže 'who'
form:

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3

помꙑслıшѩ lemma: pomyslišę
form:

неправъ_дѫ lemma: nepravъdǫ
form:

въ lemma:
form:

ср҃цı lemma: srci
form:

своемь· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Весь lemma: vesъ
form:

translation: all the day they prepared war.

день lemma: denъ
form:

оплъчаахѫ lemma: oplъčaaxǫ
form:

брани· lemma: brani
form:


139:4 Поострıшѩ lemma: poostrišę
form:

translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent;

139:4

ѩз҃къ lemma: ęzkъ
form:

своı lemma: svoi 'of oneself'
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

змıїнъ· lemma: zmiinъ
form:

Ѣдъ lemma: ědъ
form:

translation: the poison of asps is under their lips.

аспıденъ· lemma: aspidenъ
form:

подъ lemma: podъ
form:

ѹстънами lemma: ustъnami
form:

їхъ· lemma: ixъ
form:

[Дїѣпсалъма·] lemma: diěpsalъma
form:


139:5 Съхрани lemma: sъxranja 'protect'
form:

translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner;

139:5

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

отъ lemma: otъ
form:

рѫкꙑ lemma: rǫky
form:

грѣшъничѩ· lemma: grěšъničę
form:

Отъ lemma: Otъ
form:

translation: rescue me from unjust men;

чк҃а lemma: čka
form:

неправедьна lemma: nepravedъna
form:

їзъми lemma: izъmi
form:

мѩ· lemma: az 'I'
form:

Їже lemma: iže 'who'
form:

translation: who have purposed to overthrow my goings.

помꙑслıшѩ lemma: pomyslišę
form:

запѩти lemma: zapęti 'trip, slide'
form:

сто_пꙑ lemma: stopy
form:

моѩ· lemma: moi 'my'
form:


139:6 Съкрꙑшѩ lemma: sъkryšę
form:

translation: The proud have hid a snare for me,

139:6

гръдиї lemma: grъdii
form:

сѣть lemma: sětъ
form:

мьнѣ· lemma: mъně
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and have stretched out ropes for snares for my feet;

ѫжи lemma: ǫži
form:

прѣпѩшѩ lemma: prěpęšę
form:

сѣть lemma: sětъ
form:

ногама lemma: nogama
form:

мо_їма· lemma: moi 'my'
form:

Прı lemma: pri 'by'
form:

translation: they set a stumbling-block for me near the path.

стьѕи lemma: stъźi
form:

сканъдѣлъ lemma: skanъdělъ
form:

Dem./Pog./Bon.: sъblaznь

положишѩ lemma: položišę
form:

ми· lemma: az 'I'
form:


139:7 Рѣхъ lemma: rěxъ
form:

translation: I said to the Lord,

139:7

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form:

б҃ъ lemma:
form:

translation: Thou art my God;

мої lemma: moi 'my'
form:

еси lemma: esi
form:

тъ lemma: 'the'
form:

тꙑ· lemma: ty 'you'
form:

Вьнѹши lemma: vъnuši
form:

translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication.

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form:

молитвѫ lemma: molitvǫ
form:

моѭ· lemma: moi 'my'
form:


139:8 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord God, the strength of my salvation;

139:8

гї҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

сила lemma: sila 'power'
form:

Bon.: silъ

сп҃ениѣ lemma: speniě
form:

моего· lemma: moi 'my'
form:

Осѣ_нилъ lemma: Osěnilъ
form:

translation: thou hast screened my head in the day of battle.

еси lemma: esi
form:

надъ lemma: nadъ
form:

главоѭ lemma: glavojǫ
form:

моеѭ· lemma: moi 'my'
form:

вь lemma:
form:

день lemma: denъ
form:

брани· lemma: brani
form:


139:9 Не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire:

139:9

прѣдаждь lemma: prědaždъ
form:

мене lemma: az 'I'
form:

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form:

отъ lemma: otъ
form:

похоти lemma: poxoti
form:

мо(е)ѩ lemma: moi 'my'
form:

грѣшьникови lemma: grěšъnikovi
form:

Pog./Bon.: grěšniku.

Помꙑслı_шѩ lemma: pomyslišę
form:

translation: they have devised mischief against me;

на lemma: na 'on, to, for'
form:

мѩ lemma: az 'I'
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: forsake me not,

остави lemma: ostavi
form:

мене· lemma: az 'I'
form:

Еда lemma: Eda
form:

translation: lest they should be exalted.

ко_гда lemma: kogda 'when'
form:

вьзнесетъ lemma: vъznesetъ
form:

сѩ· lemma: se 'self'
form:

[дїѣпсал҃ма] lemma: diěpsalma
form:


139:10 Глава lemma: glava 'head'
form:

translation: As for the head of them that compass me,

139:10

окрѭжению lemma: okrjǫženiju
form:

їхъ· lemma: ixъ
form:

Трѹ_дъ lemma: trudъ
form:

translation: the mischief of their lips shall cover them.

ѹстенъ lemma: ustenъ
form:

їхъ lemma: ixъ
form:

покрꙑетъ lemma: pokryetъ
form:

ѩ· lemma: ę
form:


139:11 Падѫ(ть) lemma: padǫtъ
form:

translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth;

139:11
The -tь is reconstructed by Mareš. Dem.: padǫ, Pog./Bon.: padǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid

на lemma: na 'on, to, for'
form:

нихъ lemma: nixъ
form:

ѫглıе· lemma: ǫglie
form:

Огнемь lemma: Ognemъ
form:

translation: and thou shalt cast them down in afflictions:

низъложи(шı) lemma: nizъložiši
form:

The -ši is reconstructed by Mareš. Dem./Pog./Bon.: nizložiši, gr.LXX: 2sg.fut

ѩ· lemma: ę
form:

Въ lemma:
form:

translation: they shall not bear up under them.

страсте_хъ lemma: strastexъ
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

постоѩтъ· lemma: postoętъ
form:

[Дїѣп҃салма·] lemma: diěpsalma
form:


139:12 Мѫжь lemma: mǫžъ
form:

translation: A talkative man shall not prosper on the earth:

139:12

ѹстатъ lemma: ustatъ
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

їсправитъ lemma: ispravitъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

землı· lemma: zemli
form:

Мѫжа lemma: mǫža
form:

translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.

непра_ведьна lemma: nepravedъna
form:

зълаа lemma: zъlaa
form:

ѹловѩтъ lemma: ulovętъ
form:

въ lemma:
form:

ıстьлѣниї· lemma: istъlěnii
form:


139:13 Разѹмѣхъ lemma: razuměxъ
form:

translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor,

139:13

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

сътворитъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

Pog.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.fut

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

сѫдъ lemma: sǫdъ
form:

ништıїмъ· lemma: ništiimъ
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and the right of the needy ones.

ме_сть lemma: mestъ
form:

ѹбогꙑимъ· lemma: ubogyimъ
form:


139:14 Ѡбаче lemma: obače 'but, however'
form:

translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name:

139:14

праведьниї· lemma: pravedъnii
form:

їсповѣ_дѩтъ lemma: ispovědętъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

їмени lemma: imeni
form:

твоемѹ· lemma: tvoi 'your'
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: the upright shall dwell (rejoice) in thy presence.

веселѩтъ lemma: veselętъ
form:

Pog./Bon.: vselęt

сѩ lemma: se 'self'
form:

правиї· lemma: pravii
form:

съ lemma: 'from'
form:

лицемь lemma: licemъ
form:

твоїмь· lemma: tvoi 'your'
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata