Psalm 129
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

129 [·риз·] lemma: 129
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

129:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom


129:1 Їз lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord.

129:1

глѫбинꙑ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

возъвахъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, hearken to my voice;

ѹслꙑши lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron


129:2 Бѫдѣте lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3d

translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication.

129:2
Dem.: bǫdětę

ѹши lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

твої lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.nom/acc.pron

вънемлѭ_ште lemma: vъnimati 'perceive, give attention'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti, Elis.: -ště

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

молитвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


129:3 Аште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

129:3

безаконениѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

назьриши lemma: nazьrěti 'watch over'
form: 2sg.prs (pf)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Гї҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

постоıтъ lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is forgiveness:

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

оцѣштение lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


129:4 Їмени lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord,

129:4

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ради lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

потръпѣ_хъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (pf)

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Потръпѣ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has waited for thy word.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

мо_ѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ОУпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: My soul has hoped in the Lord;

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim


129:5 Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the morning watch till night.

129:5

стражѩ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

до lemma: do 'until'
form: preposition

но_штı: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night:

стражѩ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

да lemma: da 'to'
form: conjunction

ѹпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too!

ıил҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim


129:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with the Lord (is) mercy,

129:6

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with him (is) plenteous redemption.

мьно_го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

їзбавление: lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

їзбавитъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

їил҃ѣ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen

ото lemma: ot 'from'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

безаконънꙑхъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata