previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 123 [·рив·] lemma: 123 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 123:0 ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc СТЕПЕННА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 123:1 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: If it had not been that the Lord was among us, 123:1 аште lemma: ašte 'if' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom би lemma: sъm 'be' form: Vao-3s бꙑлъ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition насъ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let Israel now say; речетъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb їил҃ь: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom 123:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: if it had not been that the Lord was among us, 123:2 Klem.: jedno že hospodin bieše s námi, když by vstali ľudie proti nám, snad by živy pohltili ny Kral.: Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám; аште lemma: ašte 'if' form: conjunction не lemma: ne 'no, not' form: negation particle гь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom би lemma: sъm 'be' form: Vao-3s бꙑлъ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition насъ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc Вьнегда lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: when men rose up against us; въста_ти lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: infinitive (pf) чл҃вкомъ lemma: človek 'human' form: m.sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нꙑ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 123:3 ОУбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction translation: verily they would have swallowed us up alive, 123:3 жи_въї lemma: živ 'alive' form: m.pl.acc.pron пожрълı lemma: požrěti (2) 'devour' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl нъї lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бꙑшѩ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor (pf) въне_гда lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: when their wrath was kindled against us: прогнѣватı lemma: progněvati 'anger' form: infinitive (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣростї lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition н[ъ]ъї lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ѹбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction translation: verily the water would have drowned us, вода lemma: voda 'water' form: f.sg.nom бı lemma: sъm 'be' form: Vao-3s потопила lemma: potopja 'drown' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom нъї lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 123:4 Потокъ lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.nom/acc translation: our soul would have gone under the torrent. 123:4 прѣїде lemma: prěiti 'get over' form: 2/3sg.aor (root, pf) дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom наша: lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron 123:5 ОУбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction translation: Yea, our soul would have gone under the overwhelming water. 123:5 прѣїде lemma: prěiti 'get over' form: 2/3sg.aor (root, pf) дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom наша lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron водѫ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc непостоıнѫ: lemma: nepostoin 'unstoppable' form: f.sg.acc 123:6 Бл҃нъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed (be) the Lord, who has not given us for a prey to their teeth. 123:6 г҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Їже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) на_съ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc въ lemma: v 'in' form: preposition ловитвѫ lemma: lovitva 'hunting, prey' form: f.sg.acc зѫбомъ lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.dat (їхъ:) lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 123:7 Дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom translation: Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers: 123:7 наша lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction пьтица lemma: ptica 'bird' form: f.sg.nom ıзба_витъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) Thus in Pog., Dem./Bon.: izbavi sę. gr.LXX: 3sg.aor.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition сѣти lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc ловѩ_штıхъ: lemma: lovja 'hunt' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 123:8 Сѣть lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc translation: the snare is broken, 123:8 съкрѹши lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we are delivered. мꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.nom избавлени lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom бꙑ_хомъ: lemma: bъda 'become' form: Vaia1p --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 123:9 Помошть lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: Our help (is) in the name of the Lord, 123:9 наша lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron въ lemma: v 'in' form: preposition ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc [·иб·] lemma: 22 form: alphabetic number Сътворьшаего lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsgy:Pp3msg translation: who made heaven and earth. нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction землѭ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |