previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 119 [·рїз·] lemma: 119 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 119:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ПѢ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees СТЕПЕННАА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 119:1 Къ lemma: k 'to' form: preposition translation: In mine affliction I cried to the Lord, 119:1 г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat егда lemma: egda 'when' form: relative скръбѣхъ: lemma: skrъběti 'be sad' form: 1sg.aor (ipf) Возъвахъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he hearkened to me. ѹслꙑ_ша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 119:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips, 119:2 їзбави lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition ѹстенъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.gen неправъдивъ: lemma: pravьdiv 'righteous' form: f.pl.gen alt.analysis: negation particle Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and from a deceitful tongue. отъ lemma: ot 'from' form: preposition ѩз҃ка lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen лъстıва: lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.sg.gen 119:3 Чьто lemma: čto 'what' form: nom translation: What should be given to thee, 119:3 дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: and what should be added to thee, чь_то lemma: čto 'what' form: nom прıложитъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Къ lemma: k 'to' form: preposition translation: for thy crafty tongue? Kral.: coť přidá jazyk lstivý ѩз҃кѹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.dat льстıвѹ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.sg.dat 119:4 Стрѣлъї lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: Sharpened weapons of the mighty, 119:4 сильнааго lemma: silen 'strong' form: m.sg.gen/acc.pron їзо_штренъї: lemma: izostrja 'sharpen' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Съ lemma: s 'with' form: preposition translation: with coals of the desert. горѫштı_ми lemma: gorja 'burn' form: m.pl.inst alt.analysis: ptcp.prs.act ѫгльми lemma: vъgle 'coal' form: m.pl.inst пѹстꙑ_ннꙑїми: lemma: pustinen 'of desert' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 119:5 ОУвꙑ lemma: uvy 'woe' form: interjection translation: Woe is me, 119:5 мь[мь]нѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc (ѣ)ко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that my sojourning is prolonged; прıше_льство lemma: prišьlьstvo 'sojourning' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ѹдали lemma: udaliti 'move away' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc Вьселихъ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) translation: I have settled in dark settlements. Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition села lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc те_мьнаѣ: lemma: tъmen 'dark' form: n.pl.nom/acc.pron Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 119:6 Мьного lemma: mnogo 'much' form: adverb translation: My soul has long been a sojourner; 119:6 прıшельствова lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad' form: 2/3sg.aor (ipf) gr. LXX: 3sg.aor дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Съ lemma: s 'with' form: preposition translation: I was peaceable among them that hated peace; ненавидѩ_штими lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: A-pin мира lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen бѣхъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf миренъ: lemma: miren 'peaceful' form: m.sg.nom 119:7 Егда lemma: egda 'when' form: relative translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause. 119:7 гл҃аахъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf їмъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat борѣа_хѫ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr. LXX: 3pl.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc со lemma: s 'with' form: preposition мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst спꙑти: lemma: spyti 'in vain' form: adverb Elis.: tune | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |