Psalm 103
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

103 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

103:0


103:1 [·рв·] lemma: 103
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David about creation of the whole world

103:1

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o 'oh'
form: preposition

ТВАРІ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

ВЬСЕГО lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

МИРА: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, thou art very great;

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

вьзвелıчı_лъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

еси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѕѣло: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Въ[ı] lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast clothed thyself with praise and honour:

Elis.: vo

исповѣданъе: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ

л[л]ѣпо_тѫ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

облѣче lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

одѣѩ(и) lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dost robe thyself with light as with a garment;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

свѣто_мъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.inst

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рıзоѭ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.inst


103:2 Пропинаѩи lemma: propinati 'spread out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: spreading out the heaven as a curtain.

103:2

неба lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Dem.: nebo

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

и lemma: i 'and'
form: conjunction

кожѫ: lemma: koža 'leather, skin'
form: f.sg.acc

По_крꙑваѩ lemma: pokrivam 'cover'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Covering its heights with waters;

Brenton: Who covers his chambers with waters;

водамı lemma: voda 'water'
form: f.pl.inst

прѣвꙑспръ(нѣ) lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: n.pl.nom/acc

(его:) lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)


103:3 Полагаѩи lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: laying the clouds for his steps,

103:3
Brenton: makes the clouds his chariot

облакꙑ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

въ[ı] lemma: v 'in'
form: preposition

исхо_жденье lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

свое: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ходѩи lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who walks on the wings of the wind.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

крилу lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

вѣ(трьню:) lemma: větrьnъ 'windy'
form: n.dl.gen/loc


103:4 Творѩ(и) lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who makes his angels spirits,

103:4

ан҃г̂лꙑ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

дх҃ꙑ: lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ministers a flaming fire.

слѹгꙑ lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

палѩщь: lemma: palja 'burn'
form: m.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act


103:5 Оснꙑваѩи lemma: osnyvati 'found'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who establishes the earth on her sure foundation:

103:5

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

твръдı lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеı: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: it shall not be moved for ever.

прѣклонитъ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

Dem.: vъ věky věkъ

вѣ_къ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat


103:6 Бездъна lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering:

103:6

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рıза lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

одѣние lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

еѩ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: the waters shall stand on the hills.

горахъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

станѫтъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

въдꙑ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

Dem./Pog.: vody


103:7 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke they shall flee;

103:7

запрѣщеньѣ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

побѣгнѫ_тъ: lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.prs (pf)

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed.

гласа lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

грома lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ѹ_страшѩтъ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:8 Вьсходѩтъ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They go up to the mountains,

103:8
Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

нıзъходѩтъ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they go down to the plains,

Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs

въ lemma: v 'in'
form: preposition

полѣ: lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to the place which thou hast founded for them.

мѣсто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

еже lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

осъ_новалъ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ıмо: lemma: 'they'
form: 3pl.dat


103:9 Прѣдѣлъ lemma: predel 'border'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast set a bound which they shall not pass,

103:9

положи lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣı_дѫтъ: lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall they turn again to cover the earth.

обратѩтъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

покрꙑ_тъ lemma: pokrija 'cover'
form: supine (pf)

Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


103:10 Посꙑлаѩ lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends forth his fountains among the valleys:

103:10
Dem.: posъla

источьнıкꙑ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

во lemma: v 'in'
form: preposition

дьбре_хъ: lemma: dьbrь 'valley'
form: f.pl.loc

SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ

Посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb

translation: the waters shall run between the mountains.

горъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

проıдѫтъ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

во(дꙑ:) lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc


103:11 Напоѩтъ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field:

103:11
Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

звѣрı lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.acc

сıлънꙑѩ: lemma: silen 'strong'
form: m.pl.acc.pron

Жидѫтъ lemma: žьdati 'wait'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst.

gr.LXX: 3pl.fut.mid

аонагрı lemma: onagr 'wild ass'
form: m.pl.nom

The ⰰ is struck. Dem.: anagri

въ lemma: v 'in'
form: preposition

жѩждѫ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

своѭ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron


103:12 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By them shall the birds of the sky lodge:

103:12

тꙑ lemma: ty 'you'
form: m/f.3pl.acc

пьтıцѩ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

нб҃нꙑѩ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

прıвı_таѭтъ: lemma: privitati 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: bydliti budú

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.

срѣдꙑ lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

камьньѣ lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.gen

дадѩтъ lemma: dam 'give'
form: 3pl.prs (pf)

гласъ: lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc


103:13 Напаѣѩ lemma: napajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He waters the mountains from his chambers:

103:13

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

прѣвъспрънı_хъ lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: pl.gen/loc.pron

своıхъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.

плода lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

дѣлъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

тво_ıхъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

насꙑтıтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

землѣ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


103:14 Прозѩбаѩи lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes grass to grow for the cattle,

103:14

пажитъ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.nom/acc

скотомъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

gr.LXX: n.pl.dat

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men,

травѫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

ellipsis

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

слѹжьбѫ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

чл҃кмъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

Їзвестı lemma: izveda 'lead out'
form: infinitive (pf)

translation: to bring bread out of the earth;

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wine makes glad the heart of man,

Klem.: a víno obvesel srdce člověčí


103:15 вино lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

103:15

вьзвеселитъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

Pog.: veselitъ

ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

чл҃кѹ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ОУмастıтı lemma: umastiti 'anoint'
form: infinitive (pf)

translation: to make his face cheerful with oil:

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

олѣимъ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bread strengthens man’s heart.

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

чл҃ку lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ѹкрѣп(и)тъ: lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)


103:16 Насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The trees of the plain shall be full (of sap);

103:16

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дрѣва lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

польскаа: lemma: polski 'of field'
form: n.pl.nom/acc.pron

Кедрꙑ lemma: kedъr 'cedar'
form: f.pl.nom/acc

translation: even the cedars of Libanus which he has planted.

лıванъскꙑѩ lemma: livanski 'of Lebanon'
form: f.pl.nom/acc.pron

(ѩ)же lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

насадилъ: lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

[Стръкъ] lemma: Strъkъ
form: residual

An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic.


103:17 Тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There the sparrows will build their nests;

103:17

пьтıцѩ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ѹгнѣздѩтъ lemma: ugnězditi 'nestle'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Еродово lemma: erodov 'of heron'
form: n.sg.nom/acc

translation: and the house of the heron takes the lead among them.

жıлıще lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

обладаетъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

ı_ми: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


103:18 Горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The high mountains (are a refuge) for the stags,

103:18

вꙑсокꙑѩ lemma: visok 'high'
form: f.pl.nom/acc.pron

еленемъ: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.dat

Каме_нъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

translation: and the rock is a refuge for the rabbits.

Dem.: kamenie

прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

заѩцемъ: lemma: zaęc 'rabbit'
form: m.pl.dat


103:19 Сътворıлъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: You have appointed the moon for seasons:

103:19
Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ
gr.LXX: 3sg.aor

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

лѹнѫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

врѣмна lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems.

Слънъце lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sun knows his going down.

позна lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

западъ lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

свої: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


103:20 Положилъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst make darkness,

103:20

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

тьмѫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was night;

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

нощъ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad:

не(ı)же lemma: iže 'who'
form: f.sg.dat

прѣıдѫтъ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

звѣрье lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

лѫжьнıı: lemma: lǫžьn 'of grove'
form: m.pl.nom.pron


103:21 Скѹменı lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.nom

translation: (even) young lions roaring:

103:21
Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.

рıкаѭще lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

вьсхꙑт[е]ıте: lemma: vъsxytiti 'seize'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hunt and seek meat for themselves from God!

Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

испросıте lemma: izprosja 'beg, ask'
form: 2pl.imp (pf)

Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf

ѹ lemma: u 'at'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

пıщѫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


103:22 Въсıѣ lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The sun arose,

103:22
Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor

слънъце lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were gathered together,

собьрашѩ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall lie down in their dens.

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ложихъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

своıхъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

лѩгѫтъ: lemma: legna 'lay'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass


103:23 Изıде lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Man shall go forth to his work,

103:23

чл҃къ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дѣло lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

свое: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to his labour till evening.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дѣла_ньѣ lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

своѣ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

до lemma: do 'until'
form: preposition

вечера: lemma: večer 'evening'
form: m.sg.gen


103:24 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How great are thy works, O Lord!

103:24

възвеличишѩ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дѣ_ла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Всѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: in wisdom hast thou wrought them all:

прѣмѫ_дростьѭ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.inst

створи: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

Исплънı lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth is filled with thy creation.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

землѣ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

тварı lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron


103:25 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: So (is this) great and wide sea:

103:25

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

велıкое lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

пространое: lemma: prostranen 'wide'
form: n.sg.nom/acc.pron

Тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there (are) things creeping innumerable,

гадı[и] lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

ıмъже lemma: iže 'who'
form: pl.dat

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

чıсла lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

Жıвотънаа lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: small animals and great.

малаа lemma: mal 'small, few'
form: n.pl.nom/acc.pron

съ lemma: s 'with'
form: preposition

велıкꙑми: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron


103:26 Тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There go the ships;

103:26

кораблı lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

прѣплаваѭтъ: lemma: prěplavati 'sail through'
form: 3pl.prs (ipf)

Змъи lemma: zmei 'dragon'
form: m.sg.nom/acc

translation: and this dragon whom thou hast made to play in it.

сь lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

їже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu

съзъда lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

рѫгатı lemma: rǫgati 'mock'
form: infinitive (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ


103:27 Вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: All wait upon thee,

103:27

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

чаѭтъ: lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3pl.prs (ipf)

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give them their food in due season.

дасı lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

пищѫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

врѣмѩ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc


103:28 Давъшю lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: When thou hast given it them, they will gather it;

103:28

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

съберѫтъ: lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

Отъ_връзъшю lemma: otvrěsti 'open'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: and when thou hast opened thine hand,

же lemma: že 'and, also'
form: particle

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

вьсѣчъ_скаа: lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: n.pl.nom/acc.pron

Їсплънѩтъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall all be filled with good.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

благостı: lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc


103:29 Отъвращьшю lemma: otvratiti 'turn away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: But when thou hast turned away thy face,

103:29

же lemma: že 'and, also'
form: particle

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

лице lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

възмѩ_тѫтъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall be troubled:

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Отꙑмешı lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt take away their breath,

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall fail,

ищезнѫтъ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and return to their dust.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пръстъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

възвра(тѧ)тъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:30 Посълешı lemma: poslati 'send'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt send forth thy Spirit,

103:30

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

своı lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

съзıждѫтъ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they shall be created;

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt renew the face of the earth.

обновıшı lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.prs (pf)

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc


103:31 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let the glory of the Lord be for ever:

103:31

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Възве_селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall rejoice in his works;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.loc

своихъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron


103:32 Прıзıраѩ lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who looks upon the earth,

103:32

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

творѩ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and makes it tremble;

ѭ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

трѩстı lemma: tresa 'shake'
form: infinitive (ipf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Прıкасаѩ_и lemma: prikasati 'touch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who touches the mountains,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

горахъ lemma: gora 'forest'
form: Nfsln

Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they smoke.

Added by Sev.

въскѹрѩтъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:33 Въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to the Lord while I live;

103:33

гв҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

жıвотѣ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

моемъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praise to my God while I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

доıдеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

есмъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)


103:34 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my meditation be sweet to him:

103:34

насладитъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

бесѣда lemma: besěda '(idle) discussion, word'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: and I will rejoice in the Lord.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

възвеселѭ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(о) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

(г҃ı:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Исконъчаѭтъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors,

Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země
Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: Nfs

И lemma: i 'and'
form: conjunction

безаконнıцı: lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.nom

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so that they shall be no more.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бꙑтı lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

имъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

[Слава:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory!

Already for Ps 104

Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata