Psalm 98
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

98:1 *pź* lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

pъslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vъcěsri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sědęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xirovimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


98:2 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

vysokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudъmi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst


98:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

velikumu lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


98:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

crě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

pravynjǫ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


98:5 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

ga lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

klaněite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъnošiju lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


98:6 mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

aronъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ierěixъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

samoilъ lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

prizyvajǫštixъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prizyvaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

slyšaše lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc


98:7 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

stlъpě lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

oblačъně lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

glaše lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

povelěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat


98:8 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

byvaaše lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

mъštaę lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

načinaniě lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


98:9 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

klaněite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

stěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata