previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 93:1 pъslmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week 93:1 davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition četvrъtokъ lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc Cyr. т across the title in original. *pv* lemma: 93 form: alphabetic number sobotě lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) a God of vengeance; mъstii lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc Ending by Sev. gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The God of vengeance did not submit. Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se. mъstii lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obinǫlъ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Klem.: svobodně činil gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 93:2 vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth: 93:2 sę lemma: se 'self' form: refl.acc sǫdęi lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc vъzdaždъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) translation: render a reward to the proud. vъzdanie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc grъdymъ lemma: grъdъ 'proud' form: pl.dat.pron 93:3 dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: How long (shall) sinners, O Lord, 93:3 grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: how long shall sinners boast? grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 93:4 prověštajǫtъ lemma: prověštati 'speak' form: 3pl.prs translation: They will utter and speak unrighteousness; 93:4 i lemma: i 'and' form: conjunction vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) translation: all the workers of iniquity will speak so. vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron dělajǫštei lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Ending added by the scribe bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:5 ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc translation: They have afflicted thy people, O Lord, 93:5 tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hurt thine heritage. dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ozъlobišę lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3pl.aor (pf) 93:6 vъdovicę lemma: vdovica 'widow' form: f.sg.gen alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: They have slain the widow and fatherless, 93:6 Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction sira lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc umorišę lemma: umorja 'kill' form: 3pl.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and murdered the stranger. prišelъca lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.sg.gen/acc.anim ubišę lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf) 93:7 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they said, 93:7 rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) ne lemma: ne 'no, not' form: conjunction translation: The Lord shall not see, uzъritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shall the God of Jacob understand. razuměetъ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 93:8 razuměite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp translation: Understand now, ye simple among the people; 93:8 Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte? bezumъnii lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition ljudexъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ye fools, when will you become wise? Brenton: and ye fools, at length be wise. buii lemma: bui 'foolish' form: m.pl.nom.pron kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative umǫdrite lemma: umъdrja 'make wise' form: 2pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 93:9 vъsaždei lemma: vъsaditi 'place, plant' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that planted the ear, does he not hear? 93:9 uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle slyšitъ lemma: slyšati 'hear' form: 3sg.prs li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or he that formed the eye, does not he perceive? sozъdavoi lemma: sъzdam 'create, found' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Dem.: sozъdavyi oko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъmotritъ lemma: sъmotriti 'observe, notice' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 93:10 nakazaęi lemma: nakaža 'punish, teach' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that chastises the heathen, shall not he punish, 93:10 ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obličitъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 3sg.prs (pf) li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: even he that teaches man knowledge? učęi lemma: uča 'learn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron člověka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat 93:11 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord knows the thoughts of men, 93:11 sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf) pomyšleniě lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc člča lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that they are vain. sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) suetъna lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc 93:12 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, 93:12 člvěkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom nakažeši lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2sg.prs (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt teach him out of thy law; otъ lemma: ot 'from' form: preposition zakona lemma: zakon 'law' form: m.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron naučiši lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.prs (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 93:13 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: to give him rest from evil days, 93:13 ukrotiši lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.prs (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ otъ lemma: ot 'from' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ljutъ lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc doižde lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until a pit be digged for the sinful one. Dem.: doiždeže izdryetъ lemma: izrija 'dig out' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc grěšъnumu lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron ěma lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.nom 93:14 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord will not cast off his people, 93:14 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъrinetъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3sg.prs (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: neither will he forsake his inheritance; dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ostavitъ lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) 93:15 doideže lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until righteousness return to judgment, 93:15 pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom obratitъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the upright in heart together with it. Brenton: and all the upright in heart shall follow it. ędě lemma: ędě 'whence, by' form: preposition alt.analysis: relative Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς eę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron pravi lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 93:16 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will rise up for me against the transgressors? 93:16 vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zъlobujǫštęę lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity? kъto lemma: kъto 'who' form: nom so lemma: s 'with' form: preposition mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst stanetъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tvoręštęę lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:17 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades. 93:17 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom pomoglъ lemma: pomogna 'help' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vъ lemma: v 'in' form: preposition malě lemma: mal 'small, few' form: m.sg.loc vъselila lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom sę lemma: se 'self' form: refl.acc bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s vъ lemma: v 'in' form: preposition adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 93:18 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I said, 93:18 glaxъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) translation: My foot has been moved; gr.LXX: 3sg.prf sę lemma: se 'self' form: refl.acc noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: thy mercy, O Lord, helped me. tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc pomagaše lemma: pomagam 'help' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.prs mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 93:19 po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, 93:19 umъnoženiju lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat bolěznei lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdъci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron Utěšeniě lemma: utešenie 'consolation' form: n.pl.nom/acc translation: thy consolation have soothed my soul. tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 93:20 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, 93:20 No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují? ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pribǫdetъ lemma: pribyti 'become more' form: 3sg.prs (pf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen sъzidaę lemma: sъzidam 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: which frames mischief by an ordinance? trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition povelěnie lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc 93:21 Ulovętъ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) translation: They will hunt for the soul of the righteous, 93:21 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc pravedъničǫ lemma: pravьdьničь 'of a righteous one' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and condemn innocent blood. krovъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc nepovinъnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: f.sg.acc osǫdętъ lemma: osъdja 'convict' form: 3pl.prs (pf) 93:22 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: But the Lord was my refuge; 93:22 bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Dem./Pog./Bon.: g-ъ vъ lemma: v 'in' form: preposition priběžište lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my God the helper of my hope. bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ellipsis moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc upъvaniju lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: n.sg.dat.pron 93:23 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: 93:23 vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition zъlobě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord our God shall utterly destroy them. ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Dem.: ję gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |