Psalm 93
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

93:1 pъslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week

93:1

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

četvrъtokъ lemma: četvъrtъk 'Thursday'
form: m.sg.nom/acc

Cyr. т across the title in original.

*pv* lemma: 93
form: alphabetic number

sobotě lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) a God of vengeance;

mъstii lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

Ending by Sev.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of vengeance did not submit.

Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se.

mъstii lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obinǫlъ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: svobodně činil
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp

lemma: se 'self'
form: refl.acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


93:2 vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth:

93:2

lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫdęi lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

vъzdaždъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: render a reward to the proud.

vъzdanie lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

grъdymъ lemma: grъdъ 'proud'
form: pl.dat.pron


93:3 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long (shall) sinners, O Lord,

93:3

grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: how long shall sinners boast?

grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


93:4 prověštajǫtъ lemma: prověštati 'speak'
form: 3pl.prs

translation: They will utter and speak unrighteousness;

93:4

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

translation: all the workers of iniquity will speak so.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

dělajǫštei lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Ending added by the scribe

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc


93:5 ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: They have afflicted thy people, O Lord,

93:5

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hurt thine heritage.

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ozъlobišę lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)


93:6 vъdovicę lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: They have slain the widow and fatherless,

93:6
Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sira lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

umorišę lemma: umorja 'kill'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and murdered the stranger.

prišelъca lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.gen/acc.anim

ubišę lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)


93:7 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said,

93:7

rěšę lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: The Lord shall not see,

uzъritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall the God of Jacob understand.

razuměetъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom


93:8 razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Understand now, ye simple among the people;

93:8
Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?

bezumъnii lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye fools, when will you become wise?

Brenton: and ye fools, at length be wise.

buii lemma: bui 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

umǫdrite lemma: umъdrja 'make wise'
form: 2pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


93:9 vъsaždei lemma: vъsaditi 'place, plant'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that planted the ear, does he not hear?

93:9

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slyšitъ lemma: slyšati 'hear'
form: 3sg.prs

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or he that formed the eye, does not he perceive?

sozъdavoi lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sozъdavyi

oko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъmotritъ lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


93:10 nakazaęi lemma: nakaža 'punish, teach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that chastises the heathen, shall not he punish,

93:10

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obličitъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 3sg.prs (pf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: even he that teaches man knowledge?

učęi lemma: uča 'learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

člověka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat


93:11 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord knows the thoughts of men,

93:11

sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

pomyšleniě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

člča lemma: člověčь 'of humans'
form: n.pl.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that they are vain.

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

suetъna lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc


93:12 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord,

93:12

člvěkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

nakažeši lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2sg.prs (pf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt teach him out of thy law;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

naučiši lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


93:13 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give him rest from evil days,

93:13

ukrotiši lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ljutъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

doižde lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until a pit be digged for the sinful one.

Dem.: doiždeže

izdryetъ lemma: izrija 'dig out'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěšъnumu lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

ěma lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.nom


93:14 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord will not cast off his people,

93:14

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrinetъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither will he forsake his inheritance;

dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavitъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)


93:15 doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until righteousness return to judgment,

93:15

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

obratitъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart together with it.

Brenton: and all the upright in heart shall follow it.

ędě lemma: ędě 'whence, by'
form: preposition
alt.analysis: relative

Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst


93:16 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will rise up for me against the transgressors?

93:16

vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zъlobujǫštęę lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

so lemma: s 'with'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvoręštęę lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc


93:17 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.

93:17

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pomoglъ lemma: pomogna 'help'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

malě lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.loc

vъselila lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

lemma: se 'self'
form: refl.acc

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron


93:18 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I said,

93:18

glaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My foot has been moved;

gr.LXX: 3sg.prf

lemma: se 'self'
form: refl.acc

noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy, O Lord, helped me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomagaše lemma: pomagam 'help'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc


93:19 po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart,

93:19

umъnoženiju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

bolěznei lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Utěšeniě lemma: utešenie 'consolation'
form: n.pl.nom/acc

translation: thy consolation have soothed my soul.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


93:20 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee,

93:20
No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pribǫdetъ lemma: pribyti 'become more'
form: 3sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

sъzidaę lemma: sъzidam 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: which frames mischief by an ordinance?

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

povelěnie lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc


93:21 Ulovętъ lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They will hunt for the soul of the righteous,

93:21

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

pravedъničǫ lemma: pravьdьničь 'of a righteous one'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and condemn innocent blood.

krovъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovinъnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

osǫdętъ lemma: osъdja 'convict'
form: 3pl.prs (pf)


93:22 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But the Lord was my refuge;

93:22

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: g-ъ

lemma: v 'in'
form: preposition

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my God the helper of my hope.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ellipsis

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

upъvaniju lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron


93:23 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness:

93:23

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zъlobě lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord our God shall utterly destroy them.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.:

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata