previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 80:1 *o* lemma: 80 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses 80:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition točilěxъ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc Cyr. т in original across the title. asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pętъkъ lemma: petъk 'Friday' form: m.sg.nom/acc sobotě lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 80:2 raduite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rejoice ye in God our helper; 80:2 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat pomoštъniku lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout aloud to the God of Jacob. bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat iěklovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:3 priiměte lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Take a psalm, 80:3 pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and produce the timbrel, dadite lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) tumъpanъ lemma: tupan 'drum' form: m.sg.nom/acc pъsaltyrъ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.nom/acc translation: the pleasant psaltery with the harp. krasenъ lemma: krasen 'beautiful' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction sъ lemma: s 'with' form: preposition gǫslъmi lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.inst 80:4 vъstrǫbite lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet' form: 2pl.imp (pf) translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. 80:4 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition novъ lemma: nov 'new' form: m.sg.nom/acc měsęcъ lemma: mesec 'month' form: m.sg.nom/acc trǫbojǫ lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.inst vъ lemma: v 'in' form: preposition naročitъ lemma: naročit 'specific' form: m.sg.nom/acc denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc prazdъnika lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen vašego lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen.pron 80:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For (this) is an ordinance for Israel, 80:5 povelěnie lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc iilevo lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Dem.: i-le estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a statute of the God of Jacob. sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:6 sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: 80:6 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition iosifě lemma: Iosif 'Joseph' form: m.sg.loc položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) e lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν). egda lemma: egda 'when' form: relative vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen eǵoupъtъsky lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen ęzyka lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen translation: he heard a language which he understood not. egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle zna lemma: znaja 'know' form: 2/3sg.aor (ipf) uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev. 80:7 otъętъ lemma: otnema 'take away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He removed his back from burdens: 80:7 otъ lemma: ot 'from' form: preposition brěmenъ lemma: breme 'burden' form: n.pl.gen xribetъ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc translation: his hands slaved in making the baskets. Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition koši lemma: koš 'basket' form: f.sg.gen/dat/loc porabotaste lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: Vmia3d Klem.: slúžiechu --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:8 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: Thou didst call upon me in trouble, 80:8 skrъbi lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc prizъva lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I delivered thee; izbavixъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) uslyšaxъ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf) translation: I heard thee in the secret place of the storm: tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition taině lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc burъně lemma: buren (2) 'stormy' form: f.sg.dat iskusixъ lemma: iskusiti 'try, test' form: 1sg.aor (pf) translation: I proved thee at the water of Strife. tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vodě lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc prěrěkanъě lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.gen diěpsalma lemma: diapsalma 'pause' form: noun 80:9 slyšite lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 80:9 ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will testify to thee: zasъvědětlъstvujǫ lemma: zasъvědělьstvovati '' form: 1sg.prs vamъ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat translation: O Israel, if thou wilt hearken to me; ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc poslušaeši lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2sg.prs (pf) 80:10 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: there shall be no new god in thee; 80:10 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom novъ lemma: nov 'new' form: m.sg.nom ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shalt thou worship a strange god. pokloniši lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat tuždemu lemma: tužd 'foreign' form: m.sg.dat.pron 80:11 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: For I am the Lord thy God, 80:11 bo lemma: bo 'because' form: conjunction esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron izvedoi lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: that brought thee out of the land of Egypt: tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen eǵupъtъsky lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen raširi lemma: razširja 'expand' form: 2sg.imp (pf) translation: open thy mouth wide, usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron isplъnǫ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will fill it. ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc 80:12 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my people hearkened not to my voice; 80:12 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle poslušašę lemma: poslušam 'obey, listen' form: 3pl.aor (pf) ljudii lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen alt.analysis: m.pl.acc Ending by the scribe, Dem.: ljudъe moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron iilъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom translation: and Israel gave no heed to me. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъnętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 80:13 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So I let them go after the ways of their own hearts: 80:13 otъpustixъ lemma: otpustja 'forgive, release' form: 1sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom poxotemъ lemma: poxotь 'lust' form: Nfpdi srъdъcъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) poidotъ lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs translation: they will go on in their own ways. Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ vъ lemma: v 'in' form: preposition načinaniixъ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.gen svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 80:14 ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If my people had hearkened to me, 80:14 bišę lemma: sъm 'be' form: Vao-3p ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron poslušali lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.voc translation: if Israel had walked in my ways, Dem.: il-ъ vъ lemma: v 'in' form: preposition poti lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: pǫti moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction bi lemma: sъm 'be' form: Vao-2s xodilъ lemma: xodja 'walk' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Ending by the scribe. 80:15 ni lemma: ni 'nor' form: negation particle translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 o lemma: o (2) 'about' form: preposition čemъže lemma: čto 'what' form: loc ubu lemma: ubo 'as, for' form: conjunction vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation? ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom bimъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sъtožajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat vъzložilъ lemma: vъzloža 'put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom bimъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 80:16 vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc solъgašę lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but their time shall be for ever. bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) vramę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Cf. 77:44 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 80:17 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je. natru lemma: natruti 'feed' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition tuka lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen pъšeničъna lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and satisfied them with honey out of the rock. otъ lemma: ot 'from' form: preposition kameni lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene meda lemma: med 'honey' form: m.sg.gen nasyti lemma: nasitja 'satisfy' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |