previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 77 *nž* lemma: 77 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (11th) Session 77:0 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom sědilъno lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph Cyr. м (or ⱞ ?) in original. asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 77:1 vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2pl.imp (pf) translation: Give heed, O my people, to my law: 77:1 ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron priklonite lemma: prikloniti 'cline' form: 2pl.imp (pf) translation: incline your ear to the words of my mouth. uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc vaše lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gly lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron 77:2 otvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open' form: 1sg.prs (pf) translation: I will open my mouth in parables: 77:2 vъ lemma: v 'in' form: preposition pritъčaxъ lemma: pritča 'story' form: f.pl.loc usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron prověštajǫ lemma: prověštati 'speak' form: 1sg.prs translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning. gananiě lemma: gananie 'riddle' form: n.pl.nom/acc isprъva lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: n.sg.gen 77:3 Eliko lemma: eliko 'as much' form: relative translation: All which we have heard and known, 77:3 slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor i lemma: i 'and' form: conjunction razuměxomъ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and our fathers have declared to us. otъci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst naši lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron pověděšę lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat 77:4 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not hid from their children to a second generations; 77:4 utai lemma: utaiti 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition čędъ lemma: čedo 'child' form: n.pl.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc inъ lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron vъzvěštajǫšte lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought. xvaly lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction sily lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 77:5 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he raised up a testimony in Jacob, 77:5 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and appointed a law in Israel, zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition iili lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc Eliko lemma: eliko 'as much' form: relative translation: which he commanded our fathers, zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) ocemъ lemma: otec 'father' form: m.pl.dat našimъ lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron sъkazati lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make it known to their children: ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:6 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that another generation might know, 77:6 poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc inъ lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: even the sons which should be born; rodęštei lemma: rodja 'give birth, beget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron gr.LXX: ptcp.fut.pass sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they should arise and declare them to their children. vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid pověděti lemma: pověděti 'tell' form: infinitive (pf) Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:7 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they might set their hope on God, 77:7 položętъ lemma: položa 'place' form: 3pl.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim upъvanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not forget the works of God, ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.prs (pf) dělъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen bžei lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but diligently seek his commandments. zapovědi lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъzištǫtъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf) 77:8 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they should not be as their fathers, 77:8 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction otъci lemma: ot 'from' form: preposition ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a perverse and provoking generation; stropъtivъ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction progněvaęi lemma: progněvati 'anger' form: m.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a generation which set not its heart aright, iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ispravi lemma: izpravja 'make straight' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and its spirit was not steadfast with God. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit' form: 2/3sg.aor (pf) sъ lemma: sъ 'from' form: preposition bmъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst dxa lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 77:9 snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle. 77:9 efęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim' form: m.pl.nom nalęcajǫštei lemma: nalęcati 'draw (a bow)' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction strělějǫšte lemma: streljam 'shoot' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom lǫky lemma: lъk 'bow' form: m.pl.acc/inst vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc brani lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 77:10 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They kept not the covenant of God, 77:10 sъxranišę lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) zavěta lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen bžě lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and would not walk in his law. vъ lemma: v 'in' form: preposition zakoně lemma: zakon 'law' form: m.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izvolišę lemma: izvolja 'choose' form: 3pl.aor (pf) xoditi lemma: xodja 'walk' form: infinitive (ipf) 77:11 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they forgot his benefits, 77:11 zabyšę lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf) blagodětъ lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his miracles which he had shewed them; čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: the miracles which he wrought before their fathers, ěvi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:12 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition 77:12 oci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes. zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc eǵupetъstě lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat na lemma: na 'on, to, for' form: preposition poli lemma: pole 'field' form: n.sg.loc taneosě lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc translation: Sidenote: Name of field - Zaneos polju lemma: pole 'field' form: n.sg.dat zaniosъ lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.nom/acc A misreading of glag. Ⱚ ? 77:13 razvrъže lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He clave the sea, 77:13 more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and led them through: provede lemma: proveda 'lead through' form: 2/3sg.aor (root, pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom pristavi lemma: pristaviti 'set' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he made the waters to stand as in a bottle. vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition měsě lemma: měx 'sack' form: m.sg.loc 77:14 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with a cloud by day, 77:14 vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom oblakomъ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.inst vъ lemma: v 'in' form: preposition dъne lemma: den 'day' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the night with a light of fire. vъsjǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron noštъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ellipsis vъ lemma: v 'in' form: preposition prosvěštenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc ognju lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat Dem.: og-ně 77:15 razvrъze lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: he clave a rock in the wilderness, 77:15 probi lemma: probiti 'break through' form: 2/3sg.aor (pf) kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them drink as in a great deep. napoi lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat mъnoźě lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:16 izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: And he brought water out of the rock, 77:16 vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc is lemma: iz 'from' form: preposition kamene lemma: kamen 'stone' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and caused waters to flow down as rivers. nizvede lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2/3sg.aor (root, pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 77:17 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they sinned yet more against him; 77:17 priložišę lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf) paky lemma: paki 'again' form: adverb sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin' form: infinitive (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) translation: they provoked the Most High in the wilderness. vyšъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:18 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls. 77:18 ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron vъsprositi lemma: vъsprositi 'request' form: infinitive (ipf) Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite brašъnъ lemma: brašno 'flour, food' form: n.pl.gen dšamъ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat na lemma: na 'on, to, for' form: preposition Possessive na should appear first in ca. 300 years... svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.dat.pron 77:19 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: They spoke also against God, 77:19 glašę lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and said, rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness? vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3sg.prs (pf) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ugotovati lemma: ugotovati 'prepare' form: infinitive gr.LXX: aor.inf trъpezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 77:20 poneže lemma: poneže 'because' form: conjunction translation: Forasmuch as he smote the rock, 77:20 prorazi lemma: proraziti 'penetrate' form: 2/3sg.aor (pf) kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the waters flowed, potěšę lemma: poteka 'flow' form: 3pl.aor (pf) vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the torrents ran abundantly; potoci lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.nom navodъnišę lemma: navodьniti 'overflow' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people? Dem./Čud./Pog./Bon.: eda xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc možetъ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf) dati lemma: dam 'give' form: infinitive (pf) li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare' form: infinitive (pf) gr.LXX: aor.inf trepezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:21 sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore the Lord heard, 77:21 radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition slyša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and was provoked: razdraži lemma: razdražiti 'irritate' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fire was kindled in Jacob, ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc vъzgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wrath went up against Israel. gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:22 zane lemma: zane 'because' form: conjunction translation: Because they believed not in God, 77:22 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni. ęsę lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) hebr.: Hifil.3pl.prf věry lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and trusted not in his salvation. upъvašę lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Interpreted as haplography by Sev. 77:23 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yet he commanded the clouds from above, 77:23 zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) oblakomъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.dat sъvyše lemma: sviše 'from above' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and opened the doors of heaven, dvъri lemma: dvьri 'doors' form: n.pl.nom/acc nebsi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat otvrъze lemma: otvrěsti 'open' form: 2/3sg.aor (root, pf) 77:24 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rained upon them manna to eat, 77:24 odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat mana lemma: mana 'manna' form: noun ěsti lemma: jam 'eat' form: infinitive i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave them the bread of heaven. xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc nebesъny lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom/acc.pron dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc translation: Man ate angelsʹ bread; 77:25 aǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen ěstъ lemma: jam 'eat' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom brašъno lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc translation: he sent them provision to the full. posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat do lemma: do 'until' form: preposition obilъě lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen 77:26 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He removed the south wind from heaven; 77:26 jugъ lemma: jug 'south' form: m.sg.nom/acc do lemma: do 'until' form: preposition nebesi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind). navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst svoejǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron zapadenъ lemma: zapaden 'western' form: m.sg.nom/acc 77:27 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rained upon them flesh like dust, 77:27 odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction praxъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc plъti lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and feathered birds like the sand of the seas. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction pěsokъ lemma: pěsъk 'sand' form: m.sg.nom/acc moreskъ lemma: morski 'of sea' form: m.sg.nom.pron Dem.: morъskoi pъticę lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ellipsis perъnaty lemma: pernat 'feathery' form: f.pl.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:28 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents. 77:28 padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc stana lemma: stan 'dwelling, camp' form: m.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition očrъšta lemma: očrъšte 'tent' form: n.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:29 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So they ate, 77:29 ěsę lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and were completely filled; nasytišę lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc źělo lemma: zělo 'very' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he gave them their desire. poxoti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) prinese lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (root, pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:30 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not disappointed of their desire: 77:30 lišišę lemma: liša 'deprive' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition poxoti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but when their food was yet in their mouth, odъnače lemma: ednak 'once' form: adverb Dem.: ešte brašъnu lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.dat sǫštju lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat ustěxъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc Dem./Bon.: vъ ustěxъ ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:31 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: then the indignation of God rose up against them, 77:31 gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc bži lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and slew the most of them, Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν ubi lemma: ubija 'murder, kill' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition mъnožaišęę lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.acc.comp.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) izbъranymъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: and overthrew the choice men of Israel. iilemъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.inst zapętъ lemma: zapęti 'trip, slide' form: 2/3sg.aor (pf) 77:32 nado lemma: nad 'over' form: preposition translation: In the midst of all this they sinned yet more, 77:32 vъsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron simi lemma: sii 'this' form: pl.inst sъgrěšišę lemma: sъgreša 'sin' form: 3pl.aor (pf) paky lemma: paki 'again' form: adverb emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and believed not his miracles. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ęsi lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) Dem./Pog.: jęsę věry lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen čjudesemъ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.dat emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 77:33 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And their days were consumed in vanity, 77:33 skonъčašę lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition suetě lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc dъni lemma: den 'day' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their years with anxiety. lěta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) so lemma: s 'with' form: preposition tъštaniemъ lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst 77:34 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When he slew them, they sought him: 77:34 ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom togda lemma: togda 'then' form: relative vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf ego lemma: toi 'he' form: Pp3mpg i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they returned obraštaxǫ lemma: obraštam 'turn' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and called betimes upon God. rano lemma: rano 'early' form: adverb prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf kъ lemma: k 'to' form: preposition bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat 77:35 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they remembered that God was their helper, 77:35 poměnošę lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the most high God was their redeemer. bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron izbavitelъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 77:36 vъzljubišę lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 3pl.aor (pf) translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth, 77:36 i lemma: toi 'he' form: m/f.3pl.acc usty lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lied to him with their tongue. ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron solъgašę lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) emu lemma: toi 'he' form: Pp3mpd 77:37 srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: But their heart was not right with him, 77:37 Brenton: For their heart ... že lemma: že 'and, also' form: particle ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα) pravo lemma: pravo 'rightly' form: adverb sъ lemma: s 'with' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither were they steadfast in his covenant. věrišę lemma: věriti 'believe' form: 3pl.aor (ipf) Dem./Čud./Pog.: uvěrišę sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition zapovědi lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: 3pl.gen/acc (long) 77:38 tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: But he is compassionate, 77:38 že lemma: že 'and, also' form: particle estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) milostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will forgive their sins, ocěsti lemma: ocěstiti 'purify' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut.mid grěxy lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not destroy them: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: he will frequently turn away his wrath, umъnožitъ lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf) vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf) ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not kindle all his anger. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle raždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) vъsego lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 77:39 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he remembered that they are flesh; 77:39 poměnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction plotъ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) dxъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc translation: a wind that passes away, and returns not. xodę lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obraštaę lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc sę lemma: se 'self' form: refl.acc 77:40 kolъ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land! 77:40 kraty lemma: krat 'times' form: m.pl.acc/inst progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:41 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yea, they turned back, 77:41 obratišę lemma: obratja 'turn' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: and tempted God, ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and provoked the Holy One of Israel. stago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron iileva lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) 77:42 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They remembered not his hand, 77:42 poměnǫšę lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) dъnъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor. vъ lemma: v 'in' form: preposition nъže lemma: iže 'who' form: m.sg.acc izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom izd lemma: iz 'from' form: preposition rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen sъtǫžajǫštago lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:43 ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes: 77:43 položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc znameniě lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition poli lemma: pole 'field' form: n.sg.loc taneosě lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc 77:44 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and had changed their rivers into blood; 77:44 pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16) vъ lemma: v 'in' form: preposition krovъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their streams, that they should not drink. tǫčъnyę lemma: tǫčьn 'of rain (water)' form: f.pl.nom/acc.pron dъždevъnyę lemma: dъždevьn 'of rain' form: f.pl.nom/acc.pron ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction da lemma: da 'to' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pijǫtъ lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs 77:45 posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent against them the dog-fly, 77:45 Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom pesъę lemma: pьsii 'of dog' form: f.pl.nom/acc muxy lemma: muxa 'fly' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it devoured them; poěsę lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3pl.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the frog, žěby lemma: žaba 'frog' form: f.pl.nom/acc ellipsis i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it spoiled them. Dem.: i žaby pogubišę ję pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3sg.impf ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 77:46 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their fruit to the canker worm, 77:46 Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám. dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) eresevi lemma: eresevii 'cereal rust' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.nom Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě zvěrъ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom/acc plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their labours to the locust. truxъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc ellipsis Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ prǫgomъ lemma: prǫg 'locust' form: m.pl.dat 77:47 izbi lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He killed their vines with hail, 77:47 gradomъ lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.inst vina lemma: vino 'wine' form: n.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their sycamores with frost. črъnicę lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc ellipsis Kral.: stromy fíkové ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) slanojǫ lemma: slana 'hoar-frost' form: f.sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave up their cattle to hail, prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.dat skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their substance to the fire. iměnie lemma: imenie 'wealth' form: n.sg.nom/acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ognju lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat črъnicę lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc Written at the top of the page. 77:49 posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent out against them the fury of his anger, 77:49 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc ěrosti lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc translation: wrath, and indignation, and affliction, i lemma: i 'and' form: conjunction gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction skrъbъ lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom/acc posъlanie lemma: poslanie 'message' form: n.sg.nom/acc translation: a message by evil angels. Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę). Elis.: poslanie aggely ljutymi aǵely lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst ljuty lemma: ljut 'fierce' form: m.pl.acc/inst 77:50 pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc translation: He made a way for his wrath; 77:50 sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) stъźǫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc gněvu lemma: gněv 'anger' form: m.sg.dat svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he spared not their souls from death, poštędę lemma: poštęděti 'spare' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf) Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid otъ lemma: ot 'from' form: preposition sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but consigned their cattle to death; skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vo lemma: v 'in' form: preposition sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) 77:51 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and smote every first-born in the land of Egypt; 77:51 pobi lemma: pobija 'beat a little, kill' form: 2/3sg.aor (pf) vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron prъvěnъcę lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.acc/inst vъ lemma: v 'in' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc eǵupotъstě lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat načętokъ lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.nom/acc translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham. vъsěkogo lemma: vsěki 'every' form: m.sg.gen.pron truda lemma: trud 'work' form: m.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc xamověxъ lemma: Xamov 'of Ham' form: n.pl.loc 77:52 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he removed his people like sheep; 77:52 dviže lemma: dvignǫti 'move, lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: vozdviže ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: he led them as a flock in the wilderness. vъzvede lemma: vъzveda 'lead up' form: 2/3sg.aor (root, pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction stado lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustynjǫ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc 77:53 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with hope, 77:53 nastavi lemma: nastavja 'set up' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition upъvanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they feared not: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ustrašišę lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but the sea covered their enemies. vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pokry lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 77:54 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary, 77:54 vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc stynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc translation: this mountain which his right hand had purchased. sijǫ lemma: sii 'this' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc sъtęža lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 77:55 izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: (And) he cast out the nations from before them, 77:55 otъ lemma: ot 'from' form: preposition lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them to inherit by a line of inheritance, po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition žrěbiju lemma: žrěbii 'lot' form: m.sg.dat razděli lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ǫžemъ lemma: vъže 'rope' form: n.sg.inst děloměrъnymъ lemma: děloměrьnъ 'measuring' form: n.sg.inst.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents. vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc iileva lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.pl.nom/acc 77:56 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: Ye they tempted and provoked the most high God, 77:56 i lemma: i 'and' form: conjunction progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim vъšъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron Pog./Bon.: vyšněago i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and kept not his testimonies. sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъxranišę lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:57 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they turned back, 77:57 vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and broke covenant, even as also their fathers: otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 3pl.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction otъci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pravratišę lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 3pl.aor (pf) translation: they became like a crooked bow. Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition lokъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: lǫkъ razvraštenъ lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 77:58 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they provoked him with their high places, 77:58 progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xlъměxъ lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and moved him to jealousy with their graven images. vъ lemma: v 'in' form: preposition istukanъnyxъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.gen/loc.pron svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 77:59 slyša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor translation: God heard and lightly regarded them, 77:59 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly despised Israel. uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 2/3sg.aor (pf) źělo lemma: zělo 'very' form: adverb iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:60 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Selom, 77:60 otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) two letters above the line krinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: residual unclear (nǫ written above kri), thus reconstructed by Sev. skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle' form: f.sg.acc selomъskǫ lemma: selomьskъ 'of Shiloh' form: f.sg.acc selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc translation: his tent where he dwelt among men. vъ lemma: v 'in' form: preposition nemъže lemma: iže 'who' form: Pr-nsl vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition člvěcěxъ lemma: človek 'human' form: m.pl.loc 77:61 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their strength into captivity, 77:61 prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition plěnъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc krěpostъ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their beauty into the enemyʹs hand. dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc vražii lemma: vražii 'of enemy' form: f.dl.nom/acc 77:62 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave his people to the sword; 77:62 zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.loc ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and disdained his inheritance. dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) 77:63 junošę lemma: junoša 'boy' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: Fire devoured their young men; 77:63 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their virgins were not mourned. Brenton: and their virgins mourned not. děvy lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Dem.: děvy (i)xъ ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle posětovany lemma: posětovati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Dem.: ne sětovany byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:64 ierěi lemma: ierei 'priest' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: Their priests fell by the sword; 77:64 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) orǫžiemъ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their widows shall not be wept for. vъdovicę lemma: vdovica 'widow' form: Nfpay ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle oplakany lemma: oplakati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:65 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So the Lord awaked as one out of sleep, 77:65 vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction sъpęi lemma: spja 'sleep' form: m.sg.nom.pron gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as a mighty man who has been heated with wine. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition vina lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen 77:66 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he smote his enemies in the hinder parts: 77:66 porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc translation: he brought on them a perpetual reproach. věčъno lemma: večen 'eternal' form: n.sg.nom/acc.pron dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:67 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Joseph, 77:67 otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc iosifovo lemma: Iosifov 'of Joseph' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and chose not the tribe of Ephraim; kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc efremova lemma: Efremov 'of Ephraim' form: n.sg.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 77:68 izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved. 77:68 kolěno lemma: kolěno 'knee' form: n.sg.nom/acc ijudovo lemma: Judov 'of Judah' form: n.sg.nom/acc gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc sionъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 77:69 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns; 77:69 sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction inorogъ lemma: inorog 'unicorn' form: m.sg.nom/acc Dem.: inorogo svętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: he founded it for ever on the earth. zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc osnova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) jǫ lemma: ja 'I' form: f.3sg.acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 77:70 izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He chose David also his servant, 77:70 dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and took him up from the flocks of sheep. poętъ lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) otъ lemma: ot 'from' form: preposition stadъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen ovъčixъ lemma: ovči 'of sheep' form: n.pl.gen.pron 77:71 otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: He took him from following the ewes great with young, 77:71 doilicъ lemma: doilica 'wet nurse' form: f.pl.gen Bon.: doinic poęto lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Elis.: poętъ ego pasti lemma: pasti (2) 'herd' form: infinitive (ipf) translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance. iěkova lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 77:72 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So he tended them in the innocency of his heart; 77:72 upasi lemma: upasti (2) 'herd' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) Dem.: upase ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition nezъloba lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.nom Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57). Dem.: nezlobě srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and guided them by the skillfulness of his hands. vъ lemma: v 'in' form: preposition razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.pl.loc rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ǫ > u already? Dem.: rǫku svoeju lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.gen/loc.pron nastavilъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |