previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 71 *na* lemma: 71 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon 71:0 vъ lemma: v 'in' form: preposition konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition solomuně lemma: Solomun 'Selmon' form: m.sg.loc Elis.: o solomoně, gr.LXX: εἰς Σαλωμων 71:1 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, give thy judgment to the king, 77:1 sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron cěsarju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy righteousness to the kingʹs son; pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ellipsis tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron snu lemma: sin 'son' form: m.sg.dat cěrju lemma: carii 'kingʹs' form: m.sg.dat 71:2 sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: that he may judge thy people with righteousness, 71:2 ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy poor with judgment. ništimъ lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron ellipsis tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: pl.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition sǫdъ lemma: sъdja 'judge' form: m.sg.nom/acc 71:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the mountains receive the peace of the people 71:3 Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people: priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the hills (receive) the justice ellipsis olъmi lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.nom A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here. pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 71:4 sǫditъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs translation: he shall judge the poor of the people in righteousness, 71:4 ništiimъ lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat ljudъskymъ lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: pl.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save the children of the needy; spetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ubogyxъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall bring low the false accuser. sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf) klevetъnika lemma: klevetnik 'slanderer' form: m.sg.gen/acc.anim 71:5 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever. 71:5 prěbǫdetъ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) sъ lemma: s 'with' form: preposition slъnъcemъ lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp luny lemma: luna 'Moon' form: f.sg.gen roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen Dem.: roda i roda rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc 71:6 sъnidetъ lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth. 71:6 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction doždъ lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition runo lemma: runo 'fleece' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction kaplě lemma: kaplja 'drop' form: f.sg.nom kapǫštiě lemma: kapja 'drop' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemlǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 71:7 vъsiěetъ lemma: vъsijati 'shine' form: 1sg.prs (pf) translation: In his days shall righteousness spring up; 71:7 vъ lemma: v 'in' form: preposition dъni lemma: den 'day' form: m.pl.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and abundance of peace till the moon be removed. mъnožъstvo lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc ellipsis miru lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.dat doiždeže lemma: donьdeže 'until' form: relative otъimetъ lemma: otnema 'take away' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc luna lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom 71:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall have dominion from sea to sea, 71:8 obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut otъ lemma: ot 'from' form: preposition morě lemma: more 'sea' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition morě lemma: more 'sea' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and from the river to the ends of the earth. otъ lemma: ot 'from' form: preposition rěky lemma: rěka 'river' form: f.sg.gen ellipsis do lemma: do 'until' form: preposition koneca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen vъselenyę lemma: vselena 'universe' form: f.sg.gen.pron 71:9 prědo lemma: pred 'in front' form: preposition translation: The Ethiopians shall fall down before him; 71:9 nъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to' form: 3pl.prs (pf) etiopěni lemma: etiopijane 'Ethiopians' form: m.pl.nom muri lemma: muri 'Moors, Ethiopians' form: m.pl.nom written on the margin i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his enemies shall lick the dust. vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) prъstъ lemma: prъst (2) 'soil' form: f.sg.nom/acc poližǫtъ lemma: poliža 'lick' form: 3pl.prs (pf) po-future? 71:10 cěsari lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents: 71:10 tarъsъsicii lemma: tarsiiski 'of Tarsus' form: m.pl.nom.pron otъci lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem.: i ot-ci, Čud.: otroci, but Pog./Bon.: i otoci, gr.LXX: νῆσοι Conjunction likely haplographic, but not given by Sev. dary lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) cěri lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts. aravъstii lemma: aravьskъ 'Arabian' form: m.pl.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction savo lemma: Sava (2) 'Sheba' form: f.sg.voc Dem./Pog./Bon.: sava, Čud.: savy dary lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) 71:11 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And all kings shall worship him; 71:11 poklonętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat cěri lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst zemlъstii lemma: zemski 'of the Earth' form: m.pl.nom.pron vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all the Gentiles shall serve him. ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom porabotajǫtъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: 3pl.prs emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Ending by the scribe. 71:12 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has delivered the poor from the oppressor; 71:12 izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition silъna lemma: silen 'strong' form: m.sg.gen/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the needy who had no helper. uboga lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc emuže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf pomoštъnika lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.gen/acc.anim --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 71:13 pošteditъ lemma: poštęděti 'spare' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall spare the poor and needy, 71:13 ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc i lemma: i 'and' form: conjunction uboga lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall deliver the souls of the needy. dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ubogyxъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron spetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) 71:14 otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: He shall redeem their souls from usury and injustice: 71:14 lixvy lemma: lixva 'interest, usury' form: f.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction otъ lemma: ot 'from' form: preposition nepravъdy lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.gen izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their name (shall be) precious before him. čestъno lemma: česten 'true, honorable' form: n.sg.nom/acc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimi lemma: tě 'they' form: 3pl.inst 71:15 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall live, 71:15 živъ lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) translation: and there shall be given him of the gold of Arabia: sę lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition zolъta lemma: zlato 'gold' form: n.sg.gen araviiska lemma: aravьskъ 'Arabian' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and men shall pray for him continually; pomolętъ lemma: pomolja 'pray' form: 3pl.prs (pf) po-future? sę lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vynǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb vъsъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: and all the day shall they praise him. denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc blagostvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 71:16 bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: 71:16 gr.LXX: 3sg.fut.mid utvrъždenie lemma: utvrьždenie 'recovery, security' form: n.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vrъxu lemma: vrъx 'top, summit' form: m.sg.gen/loc gorъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen nъsě lemma: - '(no lemma)' form: residual prěvъznesetъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 3sg.prs (pf) translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, sę lemma: se 'self' form: refl.acc pače lemma: pače 'more' form: adv.comp livana lemma: Livan 'Lebanon' form: m.sg.gen plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth. procvъtetъ lemma: procvetja 'bloom' form: 3sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition grada lemma: grad 'city' form: m.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction trěva lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom zemъnaě lemma: zemlen 'of the Earth' form: f.sg.nom.pron 71:17 bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let his name be blessed for ever: 71:17 imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) blstveno lemma: blagoslovestviti 'bless' form: ptcp.aor.pass alt.analysis: n.sg.nom/acc Dem.: blagoslovleno vъ lemma: v 'in' form: preposition věky lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp translation: his name shall endure longer than the sun: slъnъca lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen prěbyvaetъ lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: vъzblagostvętъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc zemъskaě lemma: zemski 'of the Earth' form: n.pl.nom/acc.pron vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all nations shall call him blessed. ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ublažętъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3pl.prs (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 71:18 blstvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders. 71:18 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom tvoręi lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron 71:19 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: 71:19 blstveno lemma: blagoslovestviti 'bless' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc slavy lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the earth shall be filled with his glory. naplъnitъ lemma: napъlnja 'fill' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc slavy lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъsě lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: So be it, so be it. bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) Elis.: budi gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |