Psalm 71
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

71 *na* lemma: 71
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon

71:0

lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

solomuně lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

Elis.: o solomoně, gr.LXX: εἰς Σαλωμων


71:1 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, give thy judgment to the king,

77:1

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

cěsarju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the kingʹs son;

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ellipsis

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

snu lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

cěrju lemma: carii 'kingʹs'
form: m.sg.dat


71:2 sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: that he may judge thy people with righteousness,

71:2

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy poor with judgment.

ništimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron

ellipsis

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sǫdъ lemma: sъdja 'judge'
form: m.sg.nom/acc


71:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the mountains receive the peace of the people

71:3
Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people:

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills (receive) the justice

ellipsis

olъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here.

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


71:4 sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the poor of the people in righteousness,

71:4

ništiimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ljudъskymъ lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the children of the needy;

spetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ubogyxъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall bring low the false accuser.

sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

klevetъnika lemma: klevetnik 'slanderer'
form: m.sg.gen/acc.anim


71:5 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.

71:5

prěbǫdetъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

slъnъcemъ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

luny lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.gen

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

Dem.: roda i roda

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc


71:6 sъnidetъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.

71:6

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

doždъ lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

runo lemma: runo 'fleece'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kaplě lemma: kaplja 'drop'
form: f.sg.nom

kapǫštiě lemma: kapja 'drop'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc


71:7 vъsiěetъ lemma: vъsijati 'shine'
form: 1sg.prs (pf)

translation: In his days shall righteousness spring up;

71:7

lemma: v 'in'
form: preposition

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and abundance of peace till the moon be removed.

mъnožъstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

miru lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat

doiždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

otъimetъ lemma: otnema 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom


71:8 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall have dominion from sea to sea,

71:8

obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

morě lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

morě lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from the river to the ends of the earth.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rěky lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

ellipsis

do lemma: do 'until'
form: preposition

koneca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

vъselenyę lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen.pron


71:9 prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: The Ethiopians shall fall down before him;

71:9

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

etiopěni lemma: etiopijane 'Ethiopians'
form: m.pl.nom

muri lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.nom

written on the margin

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his enemies shall lick the dust.

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

poližǫtъ lemma: poliža 'lick'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?


71:10 cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents:

71:10

tarъsъsicii lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.nom.pron

otъci lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem.: i ot-ci, Čud.: otroci, but Pog./Bon.: i otoci, gr.LXX: νῆσοι
Conjunction likely haplographic, but not given by Sev.

dary lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

cěri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.

aravъstii lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

savo lemma: Sava (2) 'Sheba'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sava, Čud.: savy

dary lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)


71:11 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all kings shall worship him;

71:11

poklonętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

cěri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemlъstii lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the Gentiles shall serve him.

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

porabotajǫtъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3pl.prs

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ending by the scribe.


71:12 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered the poor from the oppressor;

71:12

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

silъna lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the needy who had no helper.

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pomoštъnika lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


71:13 pošteditъ lemma: poštęděti 'spare'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall spare the poor and needy,

71:13

ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall deliver the souls of the needy.

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ubogyxъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

spetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)


71:14 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He shall redeem their souls from usury and injustice:

71:14

lixvy lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nepravъdy lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their name (shall be) precious before him.

čestъno lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst


71:15 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall live,

71:15

živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and there shall be given him of the gold of Arabia:

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zolъta lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

araviiska lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall pray for him continually;

pomolętъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vynǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: and all the day shall they praise him.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

blagostvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:16 bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains:

71:16
gr.LXX: 3sg.fut.mid

utvrъždenie lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxu lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.gen/loc

gorъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

nъsě lemma: - '(no lemma)'
form: residual

prěvъznesetъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

livana lemma: Livan 'Lebanon'
form: m.sg.gen

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth.

procvъtetъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

zemъnaě lemma: zemlen 'of the Earth'
form: f.sg.nom.pron


71:17 bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let his name be blessed for ever:

71:17

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

blstveno lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Dem.: blagoslovleno

lemma: v 'in'
form: preposition

věky lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: his name shall endure longer than the sun:

slъnъca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

prěbyvaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him:

vъzblagostvętъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

zemъskaě lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all nations shall call him blessed.

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ublažętъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:18 blstvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.

71:18

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

tvoręi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron


71:19 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever:

71:19

blstveno lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

slavy lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the earth shall be filled with his glory.

naplъnitъ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

slavy lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: budi
gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata