Psalm 69
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

69:1 *mz* lemma: 69
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me

69:1

lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

dadu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

vъspominanie lemma: vъspominanie 'rememberance'
form: n.sg.nom/acc

zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

Dem.: egьda

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: aor.inf
Čud.: da_spsetъ

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom


69:2 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Draw nigh, O God, to my help.

69:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord of my help

This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition.

pomošti lemma: pomogna 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

potъšti lemma: potъštati 'struggle'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give effort!

lemma: se 'self'
form: refl.acc


69:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul:

69:3

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be turned backward and put to shame, that wish me evil.

vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

xotęštei lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

zъlu lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.dat


69:4 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be turned back and put to shame immediately,

69:4

vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

abie lemma: abie 'immediately'
form: adverb

stydęštei lemma: styděti 'be ashamed'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gljǫštei lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: they that say to me,

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle


69:5 vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all that seek thee exult and be glad in thee:

69:5
gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let those that love thy salvation say continually, Let God be magnified.

gljǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.imp

voinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

vъzveličitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: da vъzveličitъ, gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljubęštei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


69:6 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

69:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, help me:

pomoźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper and deliverer, O Lord,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

izbavitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

zamǫdi lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata