previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 69:1 *mz* lemma: 69 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me 69:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc dadu lemma: David 'David' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition vъspominanie lemma: vъspominanie 'rememberance' form: n.sg.nom/acc zane lemma: zane 'because' form: conjunction Dem.: egьda spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) gr.LXX: aor.inf Čud.: da_spsetъ mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 69:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: Draw nigh, O God, to my help. 69:2 vъ lemma: v 'in' form: preposition pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord of my help This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition. pomošti lemma: pomogna 'help' form: f.sg.gen/dat/loc mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc potъšti lemma: potъštati 'struggle' form: 2sg.imp (pf) translation: Give effort! sę lemma: se 'self' form: refl.acc 69:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul: 69:3 postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc iskǫštei lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them be turned backward and put to shame, that wish me evil. vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc xotęštei lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron zъlu lemma: zlo 'evil' form: n.sg.dat 69:4 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be turned back and put to shame immediately, 69:4 vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc abie lemma: abie 'immediately' form: adverb stydęštei lemma: styděti 'be ashamed' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron sę lemma: se 'self' form: refl.acc gljǫštei lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: they that say to me, mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc translation: Aha, aha, že lemma: že 'and, also' form: particle blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc že lemma: že 'and, also' form: particle 69:5 vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) translation: Let all that seek thee exult and be glad in thee: 69:5 gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp že lemma: že 'and, also' form: particle sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron iskǫštei lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let those that love thy salvation say continually, Let God be magnified. gljǫtъ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.prs.imp voinǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb vъzveličitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3sg.prs (pf) Dem.: da vъzveličitъ, gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ljubęštei lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 69:6 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I am poor and needy; 69:6 že lemma: že 'and, also' form: particle ništъ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction ubogъ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, help me: pomoźi lemma: pomogna 'help' form: 2sg.imp (pf) mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: thou art my helper and deliverer, O Lord, moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron izbavitelъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: delay not. zamǫdi lemma: zamǫditi 'linger, be late' form: 2sg.imp (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |