Psalm 64
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

64:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (9th) Session

64:1

sěd lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave

Not in Brentonʹs translation.

ieremię lemma: Jeremija 'Jeremiah'
form: f.sg.gen

izekiju lemma: Ezekija 'Hezekiah'
form: f.sg.dat/loc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

prěselenъe lemma: prěselenie 'resettlement'
form: n.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

xotěaxǫ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin.
gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον

iziti lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)

*mg* lemma: 64
form: alphabetic number


64:2 tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Praise becomes thee, O God, in Sion;

64:2

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thee shall the vow be performed.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

obětъ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eiimě lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc


64:3 Uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer;

64:3

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to thee all flesh shall come.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)


64:4 slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The words of transgressors have overpowered us;

64:4

bezakъnъnikъ lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.gen

prěmogǫ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 3pl.aor (root, pf)

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but do thou pardon our sins.

nečъsti lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.pl.nom/acc

našę lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ocěstiši lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.prs (pf)

Elis.:oč-stiši


64:5 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is he whom thou hast chosen and adopted;

64:5

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

izbrъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъselitъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall dwell in thy courts;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

isplъnimъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.prs (pf)

translation: we shall be filled with the good things of thy house;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

blagyxъ lemma: blag 'good'
form: pl.gen/loc.pron

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron


64:6 sta lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

translation: thy holy temple is wonderful in righteousness.

64:6
Brenton: thy temple is holy. Thou art wonderful in righteousness.

crky lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

divъna lemma: diven 'wonderful'
form: f.sg.nom

pravъdǫjǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst
alt.analysis: f.sg.acc

Formally an adjectival f.sg.acc/inst
Dem.: pravьdoju, Pog.: vь pravdǫ, Bon.: pravъdě,
Elis.: s-tъ xramъ tvoi. / Divenъ vъ pravdě, uslyši ny, bže ...
gr.LXX: hagios ho naos sou thaumatos en dikaiosynē

Uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to us, O God our Saviour;

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

splju lemma: spasitel 'Savior'
form: Nmsvu

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: the hope of all the ends of the earth,

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

kъnecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that are on the sea afar off:

sǫštiixъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp


64:7 gotovaę lemma: gotovati 'prepare'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power;

64:7

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

krěpostъjǫ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

prěpoěsany lemma: prěpojasati 'girdle'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom.pron

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst


64:8 sъmǫštaę lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who troublest the depth of the sea,

64:8

glǫbinǫ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.acc

morъskǫǫ lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.acc.pron

šjumu lemma: šum 'noise'
form: m.sg.dat

translation: the sounds of its waves, who could withstand it?

vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

protivǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition
alt.analysis: adverb

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)


64:9 vъzmętǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The nations shall be troubled,

64:9

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of thy signs;

uboętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

konъcixъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

znamenei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice.

utru lemma: jutre 'morning'
form: n.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

večeru lemma: večer 'evening'
form: m.sg.dat

ukrasiši lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2sg.prs (pf)


64:10 posětilъ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast visited the earth,

64:10

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Nasal levelling?
Dem.: zemlǫ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saturated it;

upoi lemma: upoiti 'irrigate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

umnožilъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast abundantly enriched it.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

obogatiti lemma: obogatiti 'make rich'
form: infinitive (pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

rěka lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

translation: The river of God is filled with water;

bžъě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

naplъni lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

Ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast prepared their food,

gr.LXX: 2sg.aor

pištju lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

Another trace of nasal levelling?
Dem.: pištę, Pog./Bon.:pištǫ

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thus is the preparation of it.

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ugotovanъe lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


64:11 brazdy lemma: brazda 'furrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Saturate her furrows,

64:11

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

umъnoži lemma: umnoža 'become many'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: multiply her fruits;

žita lemma: žito 'crops, grain'
form: n.sg.gen

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the (crop) springing up shall rejoice in its drops.

kaplěxъ lemma: kaplja 'drop'
form: f.pl.loc

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsъějǫšti lemma: vseja 'sow in'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

Dem.: vosъějuštiě, gr.LXX: ptcp.prs.act, f.sg.nom


64:12 blagsiši lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.prs

translation: Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness;

64:12

věnъcъ lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

lětu lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.dat

Dem.: lěta

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy plains shall be filled with fatness.

polě lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

nasytętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen


64:13 razbotějǫtъ lemma: razbotěti 'become fertile'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The mountains of the wilderness shall be enriched;

64:13

krasъnaa lemma: krasen 'beautiful'
form: n.pl.nom/acc.pron

pustynę lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills shall gird themselves with joy.

radostijǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

xlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

prěpoěšjǫtъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


64:14 Oblěšę lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The rams of the flock are clothed with wool,

64:14

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ovъni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

ovъčii lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ǫdolъě lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

umъnožętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

pъšenicǫ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

vъzǫvǫtъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

vъspojǫtъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata