previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 63:1 *mv* lemma: 63 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 63:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc dadvъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 63:2 Uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; 63:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron egda lemma: egda 'when' form: relative moljǫ lemma: molja 'pray' form: 1sg.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver my soul from fear of the enemy. straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen vražiě lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen izъmi lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 63:3 pokryi lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.imp (pf) translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; 63:3 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.gen zъlobivyxъ lemma: zъlobivъ 'evil' form: pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: from the multitude of them that work iniquity; otъ lemma: ot 'from' form: preposition množъstva lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen dělajǫštiixъ lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 63:4 iže lemma: iže 'who' form: m.pl.nom translation: who have sharpened their tongues as a sword; 63:4 izostrišę lemma: izostrja 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc ęzykъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron nalęšę lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless; lǫkъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction veštъ lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom/acc gorъkǫ lemma: gorъk 'bitter' form: f.sg.acc 63:5 sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (ipf) 63:5 gr.LXX: aor.inf vъ lemma: v 'in' form: preposition tainyxъ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron neporočъna lemma: poročen form: m.sg.gen/acc alt.analysis: negation particle vъnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly' form: adverb translation: they will shoot him suddenly, sъstrělějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not fear. In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uboętъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 63:6 Utvrъdišę lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) translation: They have set up for themselves an evil matter, 63:6 sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc slovo lemma: slovo 'word, homily' form: NNsnn lǫkavъno lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc pověděšę lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) translation: they have given counsel sъkry lemma: skrija 'hide' form: 2sg.imp (pf) translation: to hide snares; sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.pl.nom/acc rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they have said, kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall see them? uzъritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 63:7 ispytašę lemma: izpitam 'try' form: 3pl.aor (pf) translation: They have searched out iniquity; 63:7 bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ištezǫ lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.aor (root, pf) translation: they have wearied themselves with searching diligently, ispytajǫštei lemma: izpitam 'try' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ispytanъě lemma: izpit 'trial' form: n.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual pristǫpitъ lemma: pristъpja 'step closer' form: 3sg.prs (pf) translation: a man shall approach Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému člvkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the heart (is) deep, srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc glǫboko lemma: glǫbok 'deep' form: n.sg.nom/acc 63:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and God shall be exalted, 63:8 vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom strěly lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children, mladъnecъ lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.gen byšę lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor ězvy lemma: jazva 'ulcer, wound' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 63:9 iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.aor (root, pf) translation: and their tongues have set him at nought, 63:9 vъ lemma: v 'in' form: preposition nixъ lemma: tě 'they' form: Pp3-pl ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) sъmęsę lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: all that saw them were troubled; sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron vidęštei lemma: vidja 'see' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 63:10 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and every man was alarmed, 63:10 uboě lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they related the works of God, vъzvěstišę lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc bžъě lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and understood his deeds. tvarъ lemma: tvar 'creation' form: f.sg.nom/acc sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc razuměšę lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.aor (pf) 63:11 vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: The righteous shall rejoice in the Lord, 63:11 sę lemma: se 'self' form: refl.acc pravъdъnikъ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom o lemma: o (2) 'about' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc alt.analysis: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hope on him, upъvaetъ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the upright in heart shall be praised. poxvalętъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron pravi lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom srdcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |